Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Последние обновления
|
Новые комментарии
5. Sivirājacakkhudānapañho
Не ясно из какой сутты эта цитата, поиск по словам не находит. В палийском тексте тоже ссылки нет.
11 дн. назад
1. Anulomapaccanīkaṃ
398 В переводе Рис-Дэвидс указывает, что в данном отрывке речь идет о соотношении пудгалы, скандх, аятан и
дхату.
24 дн. назад
1. Anulomapaccanīkaṃ
397 Здесь опущен маркер «повтор», но логика опровержений остается прежней. Перед нами в данном
фрагменте классическая анулома.
24 дн. назад
1. Anulomapaccanīkaṃ
393 «Повтор» маркирует, что в третьем опровержении опускаются четыре из пяти части первого и второго
опровержений, хотя они могут быть легко восстано...
24 дн. назад
1. Anulomapaccanīkaṃ
394 Рис-Дэвидс в примечании добавляет, что данный фрагмент, согласно комментарию, носит название okāsasacchikaṭṭho - «вопрос, связанный с [категорией]...
24 дн. назад
1. Anulomapaccanīkaṃ
395 Здесь опущен маркер «повтор», но логика опровержений остается прежней. Перед нами в данном
фрагменте классическая анулома.
24 дн. назад
1. Anulomapaccanīkaṃ
396 В переводе Рис-Дэвидс указывается, что под временем в данном опровержении понимается прошлая и
будущая жизни индивида.
24 дн. назад
Далекий путь монаха Пхахии
addhānakkama - не уверен что правильный перевод "далёкий путь", видимо какое-то обозначение большого объёма текстов
25 дн. назад
МН 64 Большое наставление Малункье
upadhi здесь и несколькими предложениями выше - одни и те же?
25 дн. назад
|