Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
СН 46.51 Наставление о пище Перевод Палийский оригинал
пали | Д. Ивахненко, правки khantibalo - русский | Комментарии |
232.Sāvatthinidānaṃ. | В Саваттхи. | |
"Pañcannañca, bhikkhave, nīvaraṇānaṃ sattannañca bojjhaṅgānaṃ āhārañca anāhārañca desessāmi; taṃ suṇātha. | "Монахи, я обучу вас подпитыванию и лишению пищи пяти помех и семи факторов Постижения. Слушайте: | |
Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya? | И что же служит пищей для возникновения ещё не возникшего чувственного желания, или для увеличения и разрастания уже возникшего чувственного желания? | |
Atthi, bhikkhave, subhanimittaṃ. | Есть, монахи, представление привлекательности. | |
Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya. | Часто уделять ему неосновательное внимание, – вот пища для возникновения ещё не возникшего чувственного желания, или для увеличения и разрастания уже возникшего чувственного желания. |
Каким же образом развивается основательное внимание? При этом внимание направляется на те представления (нимитта), которые способствуют развитию распо... Все комментарии (4) |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya? | И что служит пищей для возникновения ещё невозникшей недоброжелательности, или для увеличения и разрастания уже возникшей недоброжелательности? | |
Atthi, bhikkhave, paṭighanimittaṃ. | Есть представление возмущения. | |
Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya. | Часто уделять ему неосновательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникшей недоброжелательности, или для увеличения и разрастания уже возникшей недоброжелательности. | |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya? | И что служит пищей для возникновения ещё не возникших лени и сонливости, или для увеличения и разрастания уже возникших лени и сонливости? | |
Atthi, bhikkhave, arati tandi vijambhitā bhattasammado cetaso ca līnattaṃ. | Есть скука, вялость, ленивое потягивание, сонливость после еды и медлительность ума. | |
Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya. | Часто уделять им неосновательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникших лени и сонливости, или для увеличения и разрастания уже возникших лени и сонливости. | |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya? | И что служит пищей для возникновения ещё невозникших неугомонности и беспокойства, или для увеличения и разрастания уже возникших неугомонности и беспокойства? | |
Atthi, bhikkhave, cetaso avūpasamo. | Есть неспокойствие разума. | |
Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya. | Часто уделять ему неосновательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникших неугомонности и беспокойства, или для увеличения и разрастания уже возникших неугомонности и беспокойства. | |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya? | И что служит пищей для возникновения ещё невозникшей неуверенности, или для увеличения и разрастания уже возникшей неуверенности? | |
Atthi, bhikkhave, vicikicchāṭṭhānīyā dhammā. | Есть способы поведения, которые выступают в качестве основы неуверенности. | |
Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya. | Часто уделять им неосновательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникшей неуверенности, или для увеличения и разрастания уже возникшей неуверенности. | |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | А что служит пищей для возникновения ещё невозникшего памятования как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего памятования как фактора Постижения? | |
Atthi, bhikkhave, satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. | Есть умственные качества, которые выступают в качестве основы памятования как фактора Постижения. | |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Часто уделять им основательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникшего памятования как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего памятования как фактора Постижения. | |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит пищей для возникновения ещё невозникшего различения явлений как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего различения явлений? | |
Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā hīnapaṇītā dhammā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā. | Есть явления - благотворные и неблаготворные, порицаемые и безупречные, низменные и возвышенные, тёмные и светлые, противоположные друг другу. |
В МН118 это исследование направлено на памятование, которое действительно является умственным качеством:
https://tipitaka.theravada.su/comments/sente... Все комментарии (8) |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Часто уделять им основательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникшего различения явлений как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего различения явлений. | |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит пищей для возникновения ещё невозникшего усердия как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего усердия? | |
Atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu. | Есть элемент энтузиазма, элемент старания, элемент решительности. | |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Часто уделять им основательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникшего усердия как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего усердия. | |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит пищей для возникновения ещё невозникшего восторга как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего восторга? | |
Atthi, bhikkhave, pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. | Есть умственные качества, которые выступают в качестве основы для восторга как фактора Постижения. | |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Часто уделять им основательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникшего восторга как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего восторга. | |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит пищей для возникновения ещё невозникшего расслабления как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего расслабления? | |
Atthi, bhikkhave, kāyappassaddhi cittappassaddhi. | Есть физическое расслабление и есть умственное расслабление. | |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Часто уделять им основательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникшего расслабления как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего расслабления. | |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит пищей для возникновения ещё невозникшей собранности ума как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшей собранности? | |
Atthi, bhikkhave, samathanimittaṃ abyagganimittaṃ. | Есть представление спокойствия, представление нерассеянности. | |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Часто уделять им основательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникшей собранности ума как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшей собранности ума. | |
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит пищей для возникновения ещё невозникшего безмятежного наблюдения как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего безмятежного наблюдения? | |
Atthi, bhikkhave, upekkhāsambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. | Есть умственные качества, которые выступают в качестве основы безмятежного наблюдения как фактора Постижения. | |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Часто уделять им основательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникшего безмятежного наблюдения как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего безмятежного наблюдения как фактора Постижения. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшего чувственного желания, или для увеличения и разрастания уже возникшего чувственного желания? | |
Atthi, bhikkhave, asubhanimittaṃ. | Есть представление отсутствия привлекательности. |
Старейшина ответил, что заметил по дороге лишь некую совокупность костей, и не обратил внимания на то, мужчина ли это или женщина. Таким образом, стар... Все комментарии (3) |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya. | Часто уделять ему основательное внимание, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшего чувственного желания, или для увеличения и разрастания уже возникшего чувственного желания. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшей недоброжелательности, или для увеличения и разрастания уже возникшей недоброжелательности? | |
Atthi, bhikkhave, mettācetovimutti. | Есть освобождение разума с помощью дружелюбия. | |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya. | Часто уделять ему основательное внимание, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшей недоброжелательности, или для увеличения и разрастания уже возникшей недоброжелательности. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникших лени и сонливости, или для увеличения и разрастания уже возникших лени и сонливости? | |
Atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu. | Есть элемент энтузиазма, элемент старания, элемент решительности. | |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya. | Часто уделять им основательное внимание, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникших лени и сонливости, или для увеличения и разрастания уже возникших лени и сонливости. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникших неугомонности и беспокойства, или для увеличения и разрастания уже возникших неугомонности и беспокойства? | |
Atthi, bhikkhave, cetaso vūpasamo. | Есть спокойствие разума. | |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya. | Часто уделять ему основательное внимание, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникших неугомонности и беспокойства, или для увеличения и разрастания уже возникших неугомонности и беспокойства. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшей неуверенности, или для увеличения и разрастания уже возникшей неуверенности? | |
Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā hīnapaṇītā dhammā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā. | Есть явления - благотворные и неблаготворные, порицаемые и безупречные, низменные и возвышенные, тёмные и светлые, противоположные друг другу. |
Здесь тоже скорее всего виды поведения. Все комментарии (1) |
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya. | Часто уделять им основательное внимание, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшей неуверенности, или для увеличения и разрастания уже возникшей неуверенности. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | А что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшего памятования как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего памятования как фактора Постижения? | |
Atthi, bhikkhave, satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. | Есть умственные качества, которые выступают в качестве основы для памятования как фактора Постижения. | |
Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Не уделять им внимания, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшего памятования как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего памятования как фактора Постижения. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшего различения явлений как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего различения явлений? | |
Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā hīnapaṇītā dhammā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā. | Есть явления - благотворные и неблаготворные, порицаемые и безупречные, низменные и возвышенные, тёмные и светлые, противоположные друг другу. | |
Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Не уделять им внимания, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшего различения явлений как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего различения явлений. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшего усердия как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего усердия? | |
Atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu. | Есть элемент энтузиазма, элемент старания, элемент решительности. | |
Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Не уделять им внимания, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшего усердия как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего усердия. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшего восторга как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего восторга? | |
Atthi, bhikkhave, pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. | Есть умственные качества, которые выступают в качестве основы для восторга как фактора Постижения. | |
Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Не уделять им внимания, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшего восторга как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего восторга. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшего расслабления как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего расслабления? | |
Atthi, bhikkhave, kāyappassaddhi cittappassaddhi. | Есть физическое расслабление и есть умственное расслабление. | |
Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Не уделять им внимания, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшего расслабления как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего расслабления. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшей собранности ума как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшей собранности ума? | |
Atthi, bhikkhave, samathanimittaṃ abyagganimittaṃ. | Есть представление спокойствия, представление нерассеянности. |
При этом соответствующие области тела в первой джхане наполняются восторгом и счастьем.
На этих двух примерах видны две ключевых области применения п... Все комментарии (3) |
Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā. | Не уделять им внимания, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшей собранности ума как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшей собранности ума. | |
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? | И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшего безмятежного наблюдения как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего безмятежного наблюдения как фактора Постижения? | |
Atthi, bhikkhave, upekkhāsambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. | Есть умственные качества, которые выступают в качестве основы для безмятежного наблюдения как фактора Постижения. | |
Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā"ti. | Не уделять им внимания, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшего безмятежного наблюдения как фактора Постижения, или для развития и совершенствования уже возникшего безмятежного наблюдения как фактора Постижения". | |
Paṭhamaṃ. | Это первое [наставление в главе]. |