пали |
Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā hīnapaṇītā dhammā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā.
|
Бхиккху Бодхи |
There are, bhikkhus, wholesome and unwholesome states, blameable and blameless states, inferior and superior states, dark and bright states with their counterparts: |
Д. Ивахненко, правки khantibalo |
Есть явления - благотворные и неблаготворные, порицаемые и безупречные, низменные и возвышенные, тёмные и светлые, противоположные друг другу. |
Комментарий оставлен 14.09.2018 15:51
автором khantibalo
здесь похоже опять виды поведения, а не умственные качества, и sappaṭibhāgā не переведено
Комментарий оставлен 15.09.2018 16:21
автором LXNDR
может оно переведено как "сопричастные"?
Комментарий оставлен 21.09.2018 18:17
автором khantibalo
Комментарий оставлен 21.09.2018 18:30
автором LXNDR
по-моему довольно убедительно, тем более что у слова имеется такое словарное значение
Комментарий оставлен 27.09.2018 21:04
автором khantibalo
Комментарий оставлен 29.09.2018 09:58
автором LXNDR
каммические последствия присущи также намерениям, то есть мыслям, даже не воплощённым в действие, относится ли мыслительная деятельность к видам поведения?
hīnapaṇītā применяются также для обозначения типа перерождения в формуле божественного зрения в ДН, думаю эта пара не уникальна
Комментарий оставлен 29.09.2018 10:10
автором khantibalo
Комментарий оставлен 17.09.2020 19:51
автором khantibalo