Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 12. Коллекция об обусловленности >> СН 12.15 Наставление Каччанаготте
<< Назад 12. Коллекция об обусловленности Далее >>

Связанные тексты
Отображение колонок




СН 12.15 Наставление Каччанаготте Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
15.Sāvatthiyaṃ viharati. В Саваттхи.
Atha kho āyasmā kaccānagotto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Затем почтенный Каччанаготта пришёл туда, где находился Благословенный. Придя и выразив почтение Благословенному он сел в одной стороне.
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā kaccānagotto bhagavantaṃ etadavoca – "'sammādiṭṭhi sammādiṭṭhī'ti, bhante, vuccati. Сидя в одной стлороне почтенный Каччанаготта так сказал Благословенному: "Истинный взгляд, истинный взгляд" - так, о досточтимый, говорят.
Kittāvatā nu kho, bhante, sammādiṭṭhi hotī"ti? Каким образом, о досточтимый, взгляд является истинным?"
"Dvayanissito khvāyaṃ, kaccāna, loko yebhuyyena – atthitañceva natthitañca. "Каччана, этот мир по большей части опирается на пару - существование и несуществование. дословно "наличие и отсутствие"
Все комментарии (1)
Lokasamudayaṃ kho, kaccāna, yathābhūtaṃ sammappaññāya passato yā loke natthitā sā na hoti. Но для того, кто с помощью истинной мудрости видит в соответствии с действительностью возникновение мира, нет несуществования в отношении мира.
Lokanirodhaṃ kho, kaccāna, yathābhūtaṃ sammappaññāya passato yā loke atthitā sā na hoti. Для того, кто с помощью истинной мудрости видит в соответствии с действительностью прекращение мира, нет существования в отношении мира.
Upayupādānābhinivesavinibandho [upāyupādānābhinivesavinibandho (sī. syā. kaṃ. pī.)] khvāyaṃ, kaccāna, loko yebhuyyena. Этот мир, о Каччана, по большей части скован вовлечением, присвоением, предубеждениями.
Tañcāyaṃ upayupādānaṃ cetaso adhiṭṭhānaṃ abhinivesānusayaṃ na upeti na upādiyati nādhiṭṭhāti – 'attā me'ti. Но этот индивидуум [с истинным взглядом] не вовлекается и не присваивает посредством этого вовлечения и присвоения, предрассудков, предубеждений и предрасположенностей. Он не занимает позицию "это является мной."
'Dukkhameva uppajjamānaṃ uppajjati, dukkhaṃ nirujjhamānaṃ nirujjhatī'ti na kaṅkhati na vicikicchati aparapaccayā ñāṇamevassa ettha hoti. У него нет сомнения или неуверенности о том, что возникая возникает лишь страдание, прекращаясь прекращается лишь страдание. Его знание об этом не зависит от других. Этот оборот uppajjamānaṃ uppajjati есть в ДН 22 https://tipitaka.theravada.su/p/16515
Все комментарии (1)
Ettāvatā kho, kaccāna, sammādiṭṭhi hoti. Вот таким образом, Каччана, взгляд является истинным.
"'Sabbaṃ atthī'ti kho, kaccāna, ayameko anto. "Всё существует", - это, Каччана, одна крайность.
'Sabbaṃ natthī'ti ayaṃ dutiyo anto. "Всё не существует", - это, Каччана, другая крайность.
Ete te, kaccāna, ubho ante anupagamma majjhena tathāgato dhammaṃ deseti – 'avijjāpaccayā saṅkhārā; saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ - pe - evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Не склоняясь ни к той ни к другой крайности Татхагата учит Дхамме посередине: "От неведения в качестве условия - волевые конструкции; от волевых конструкций в качестве условия - сознание... Таково возникновение всей этой массы страданий.
Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho; saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho - pe - evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī"'ti. От полного затухания и прекращения неведения прекращаются волевые конструкции; от прекращения волевых конструкций прекращается сознание...Таково прекращение всей этой массы страданий."
Pañcamaṃ.
Метки: обусловленное возникновение  срединный путь 
<< Назад 12. Коллекция об обусловленности Далее >>