Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 6. Paṇḍitavaggo >> 87,88,89 строфы - о недавно пришедших пятиста монахах
Автор перевода: khantibalo
<< Назад 6. Paṇḍitavaggo

Связанные тексты

87,88,89 строфы - о недавно пришедших пятиста монахах Таблица Палийский оригинал

"Отбросив тёмное поведение" - это наставление по Дхамме учитель, проживая в роще Джеты, рассказал по поводу пятиста недавно пришедших монахов.

Якобы, проведя сезон дождей в стране Косала пятьсот монахов, закончив затворничество отправились в рощу Джета с желанием посетить учителя. Поприветствовав учителя они сели в одной стороне от него. Учитель, расспросив о тяготах в их жизни, обучая Дхамме изрёк следующие строфы:

87.

87. Отбросив тёмное поведение, пусть мудрец развивает светлое.

Уйдя из дома в бездомность, в одиночестве, казалось бы, малоподходящем для радости,

88.

88. Пусть он желает наслаждаться этим (уединением). Оставив чувственные удовольствия, став тем, у кого ничего нет,

пусть мудрец очистит от загрязнений свой ум.

89.

89. Те, чей ум в полной мере развит в части факторов постижения,

оставившие схватывание, радующиеся непривязанности,

с уничтоженными влечениями, блистающие, они в этом мире достигли ниббаны.

{Здесь "тёмное поведение" означает дурное поведение, подразделяющееся на дурное поведение тела и прочие. "Отбросив" - оставив. "Пусть развивает светлое" - мудрый монах, начиная с отрешения от мирской жизни и до достижения пути архатства пусть развивает светлое поведение, подразделяющееся на благое поведение тела и прочего. Каким образом? "Уйдя из дома в бездомность" - домом зовётся жилище, бездомностью зовётся отсутствие жилища. Смысл в том, что уйдя из дома ради Ниббаны считающейся бездомной, стремясь к ней пусть развивает. "Желая наслаждаться ей" означает, что этим существам трудно наслаждаться ниббаной, называемой бездомной и уединённой, поэтому желая наслаждаться. "Оставив чувственные удовольствия" оставив чувственные удовольствия от предметов и чувственные желания как загрязнения, "став тем, у кого ничего нет" - пусть желает радоваться уединению. Под "загрязнениями ума" здесь понимается пять помех (медитации). Смысл в том, что пусть от от них пусть себя очищает, отмывает. "Факторы постижения" - факторы постижения. "В полной мере развитый ум" - обоснованно и планомерно хорошо развитый и воспитанный. "Оставив схватывание" - схватыванием называется взятие, не взятием, считающимся оставлением они наслаждаются, не привязываясь ни к чему четырьмя видами привязанности. "Блистающие" - обладающие (сверх)силами. Смысл в том, что они пребывают в блеске знания пути архатства, осветив все явления, подразделяющиеся на совокупности и прочие. "Они в мире" в этом мире совокупностей и прочего они "достигли Ниббаны" - с момента достижения архатства исчерпана работа умственных загрязнений с остатком и также с прекращением последнего момента ума исчерпана работа совокупностей без остатка. Они достигли Ниббаны этими двумя способами. Смысл в том, что они не держатся за топливо как [погасший] светильник, ушедшие в состояние непроявления.}

По окончании наставления многие достигли вхождения в поток и других плодов.

<< Назад 6. Paṇḍitavaggo