Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Защитные строфы победы
<< Назад Далее >>
Отображение колонок





Защитные строфы победы Палийский оригинал

пали dhammayut chanting book - english khantibalo - русский Комментарии
mahākāruṇiko nātho hitāya sabbapāṇinaṃ [The Buddha], our protector, with great compassion, for the welfare of all beings, Обладая великим состраданием, наш защитник (Будда) ради благополучия всех существ, Читая эти строфы монах окропляет водой мирян.
Все комментарии (1)
pūretvā pāramī sabbā patto sambodhimuttamaṃ having fulfilled all the perfections, attained the highest self-awakening. развив все совершенства, достиг наивысшего постижения.
etena saccavajjena hotu te jayamaṅgalaṃ Through the speaking of this truth, may you have a victory blessing. Пусть благодаря произнесению этой истины у вас будет благо победы.
jayanto bodhiyā mūle sakyānaṃ nandivaḍḍhano Victorious at the foot of the Bodhi tree, was he who increased the Sakyans’ delight. Победив, сидя у корней дерева Бодхи, он увеличил радость рода Сакья.
evaṃ tvaṃ vijayo hohi jayassu jayamaṅgale May you have the same sort of victory. May you win victory blessings. Пусть и у вас будет такая же победа. Пусть вы завоюете благо победы.
aparājitapallaṅke sīse paṭhavipokkhare At the head of the lotus leaf of the world on the undefeated seat На троне непобедимых, на вершине земного лотоса,
abhiseke sabbabuddhānaṃ aggappatto pamodati consecrated by all the Buddhas, he rejoiced in the utmost attainment. благословлённый всеми буддами, он возрадовался высочайшему достижению.
sunakkhattaṃ sumaṅgalaṃ supabhātaṃ suhuṭṭhitaṃ A lucky star it is, a lucky blessing, a lucky dawn, a lucky sacrifice, Счастливая звезда, знак удачи, хороший рассвет, хороший восход,
sukkhaṇo sumuhutto ca suyiṭṭhaṃ brahmacārisu a lucky instant, a lucky moment, a lucky offering: with regard to those who lead the chaste life хороший момент, хороший час, хорошее подношение следующим монашеской жизни.
padakkhiṇaṃ kāyakammaṃ vācākammaṃ padakkhiṇaṃ a rightful bodily act a rightful verbal act, Достойный поступок тела, достойный поступок речи,
padakkhiṇaṃ manokammaṃ paṇidhī te padakkhiṇā a rightful mental act, your rightful intentions достойный поступок ума, достойные устремления:
padakkhiṇāni katvāna labhantatthe padakkhiṇe Doing these rightful things, your rightful aims are achieved. сделав достойные дела вы получите достойные блага.
<< Назад Далее >>