Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Благопожелания Палийский оригинал
пали | tathaloka bhikkhuni - english | khantibalo - русский | Комментарии |
bhavatu sabbamaṅgalaṃ rakkhantu sabbadevatā | May there be every good blessing. May all the devas protect you. | Пусть будет всё, что предвещает благо. Пусть вас защищают все божества. |
Читая эти строфы миряне и монах сматывают клубок. Все комментарии (1) |
sabbabuddhānubhāvena sadā sotthī bhavantu te | By the power of all the Buddhas, may all well-being be yours at all times. | Благодаря силе всех будд (sabba+buddhā+ānubhāvena) пусть с вами всегда будет благополучие. | |
bhavatu sabbamaṅgalaṃ rakkhantu sabbadevatā | May there be every good blessing. May all the devas protect you. | Пусть будет всё, что предвещает благо. Пусть вас защищают все божества. | |
sabbadhammānubhāvena sadā sotthī bhavantu te | By the power of all the Dhamma, may all well-being be yours at all times. | Благодаря силе всей Дхаммы (sabba+dhamma+ānubhāvena) пусть с вами всегда будет благополучие. | |
bhavatu sabbamaṅgalaṃ rakkhantu sabbadevatā | May there be every good blessing. May all the devas protect you. | Пусть будет всё, что предвещает благо. Пусть вас защищают все божества. | |
sabbasaṅghānubhāvena sadā sotthī bhavantu te | By the power of all the Sangha, may all well-being be yours at all times. | Благодаря силе всей Сангхи (sabba+saṅgha+ānubhāvena) пусть с вами всегда будет благополучие. |