Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Строфы успеха через почтение
<< Назад Тайский монашеский служебник Монпити Далее >>
Отображение колонок




Строфы успеха через почтение Палийский оригинал

пали неизвестный - english khantibalo - русский Комментарии
yo cakkhumā mohamalāpakaṭṭho sāmaṃva buddho sugato vimutto The One with Vision, with the stain of delusion removed, Self-awakened, Well-Gone, & Released, Провидец, очистившийся от скверны заблуждения, самостоятельно постигший, достигший блага, освободившийся. в оригинале было sāmaṃ va, скорее всего va это остаток от eva, поэтому должно быть слитно, исправил
Все комментарии (1)
mārassa pāsā vinimocayanto pāpesi khemaṃ janataṃ vineyyaṃ Freed from the snares of Mortal Temptation, He leads humanity from evil to security. Он освободил от силков Мары множество людей, которых можно привести к безопасности.
buddhaṃ varantaṃ sirasā namāmi lokassa nāthañca vināyakañca I pay homage with my head to that excellent Buddha, The Protector & Mentor for the world, Склоняя голову я выражаю почтение этому наивысшему Будде, защитнику и наставнику мира.
tantejasā te jayasiddhi hotu sabbantarāyā ca vināsamentu By the power of this, may you have triumph & success, And may all your dangers be destroyed. Пусть благодаря силе этого у вас будет победа и успех и пусть все ваши опасности исчезнут.
dhammo dhajo yo viya tassa satthu dassesi lokassa visuddhimaggaṃ The Teacher's Dhamma, like a banner, Shows the path of purity to the world. Дхамма этого учителя подобна знамени, она показывает миру путь очищения.
niyyāniko dhammadharassa dhārī sātāvaho santikaro suciṇṇo Leading out, upholding those who uphold it, Rightly accomplished, it brings pleasure, makes peace. Ведущая к цели, поддерживающая тех, кто придерживается ей, хорошо практикуемая она приносит счастье, порождает успокоение.
dhammaṃ varantaṃ sirasā namāmi mohappadālaṃ upasantadāhaṃ I pay homage with my head to that excellent Dhamma, Which pierces delusion and makes fever grow calm. Склоняя голову я выражаю почтение этой превосходной Дхамме, рассекающей заблуждение и успокаивающей лихорадку.
tantejasā te jayasiddhi hotu sabbantarāyā ca vināsamentu By the power of this, may you have triumph & success, And may all your dangers be destroyed. Пусть благодаря силе этого у вас будет победа и успех и пусть все ваши опасности исчезнут.
saddhammasenā sugatānugo yo lokassa pāpūpakilesajetā The True Dhamma's army, following the One Well-Gone, Is victor over the evils & corruptions of the world. Армия истинной Дхаммы, следующая за Достигшим блага, есть победительница пороков и загрязнений мира.
santo sayaṃ santiniyojako ca svākkhātadhammaṃ viditaṃ karoti Self-calmed, it is calming & without fetter, And makes the well-taught Dhamma be known. Сама спокойная, она успокаивает и не имеет оков, она делает хорошо разъяснённую Дхамму известной.
saṅghaṃ varantaṃ sirasā namāmi buddhānubuddhaṃ samasīladiṭṭhiṃ I pay homage with my head to that excellent Sangha, Awakened after the Awakened, harmonious in virtue & view. Склоняя голову я выражаю почтение этому наивысшему Сообществу, постигшим вслед за постигшим, одинаковым в нравственности и взглядах.
tantejasā te jayasiddhi hotu sabbantarāyā ca vināsamentu By the power of this, may you have triumph & success, And may all your dangers be destroyed. Пусть благодаря силе этого у вас будет победа и успех и пусть все ваши опасности исчезнут.
<< Назад Тайский монашеский служебник Монпити Далее >>