Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Три восклицания Будды
<< Назад Далее >>
Отображение колонок





Три восклицания Будды Палийский оригинал

пали неизвестный - english khantibalo - русский Комментарии
[43] buddhaudānagāthā THE THREE INSPIRED VERSES Три восклицания Будды
yadā have pātubhavanti dhammā - ātāpino jhāyato brāhmaṇassa As phenomena grow clear To the Brahman, ardent, absorbed, По мере того, как составляющие становятся ясными пылкому медитирующему брахману
athassa kaṅkhā vapayanti sabbā - yato pajānāti sahetudhammaṃ His doubts all vanish When he discerns what has a cause. все его сомнения исчезают, когда он познаёт явление с его причиной.
yadā have pātubhavanti dhammā - ātāpino jhāyato brāhmaṇassa As phenomena grow clear To the Brahman, ardent, absorbed, По мере того, как составляющие становятся ясными пылкому медитирующему брахману,
athassa kaṅkhā vapayanti sabbā - yato khayaṃ paccayānaṃ avedi His doubts all vanish When he penetrates the end of conditions. все его сомнения исчезают, когда он познаёт прекращение обуславливающих причин.
yadā have pātubhavanti dhammā - ātāpino jhāyato brāhmaṇassa As phenomena grow clear To the Brahman, ardent, absorbed, По мере того, как составляющие становятся ясными пылкому медитирующему брахману
vidhūpayaṃ tiṭṭhati mārasenaṃ - sūrova obhāsayamantalikkhanti He stands, routing the troops of Mara, Like the sun that illumines the sky. он стоит, разбив полчища Мары, как солнце, освещающее небо. во всех изданиях типитаки тут suriyova - не ясно почему тут suurova
Все комментарии (1)
<< Назад Далее >>