Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Три восклицания Будды (Уд 1.1-1.3) Палийский оригинал
пали | неизвестный - english | khantibalo - русский | Комментарии |
yadā have pātubhavanti dhammā - ātāpino jhāyato brāhmaṇassa | As phenomena grow clear To the Brahman, ardent, absorbed, | По мере того, как составляющие становятся ясными пылкому медитирующему брахману | |
athassa kaṅkhā vapayanti sabbā - yato pajānāti sahetudhammaṃ | His doubts all vanish When he discerns what has a cause. | все его сомнения исчезают, когда он познаёт явление с его причиной. | |
yadā have pātubhavanti dhammā - ātāpino jhāyato brāhmaṇassa | As phenomena grow clear To the Brahman, ardent, absorbed, | По мере того, как составляющие становятся ясными пылкому медитирующему брахману, | |
athassa kaṅkhā vapayanti sabbā - yato khayaṃ paccayānaṃ avedi | His doubts all vanish When he penetrates the end of conditions. | все его сомнения исчезают, когда он познаёт прекращение условий. | |
yadā have pātubhavanti dhammā - ātāpino jhāyato brāhmaṇassa | As phenomena grow clear To the Brahman, ardent, absorbed, | По мере того, как составляющие становятся ясными пылкому медитирующему брахману | |
vidhūpayaṃ tiṭṭhati mārasenaṃ - sūrova obhāsayamantalikkhanti | He stands, routing the troops of Mara, Like the sun that illumines the sky. | он стоит, разбив полчища Мары, как солнце, освещающее небо. |
во всех изданиях типитаки тут suriyova - не ясно почему тут suurova Все комментарии (1) |