Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
242. Tajjanīyakammakathā Палийский оригинал
пали | Khematto Bhikkhu - english | Комментарии |
407.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhaṇḍanakārako hoti kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. | “Monks, there is the case where a monk is a maker of strife, quarrels, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha. | |
Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu bhaṇḍanakārako kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. | “Now suppose1 the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk is a maker of strife, quarrels, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha. |
Comm. KT: 1. ce usually means ‘if’, but there is no consequent clause. In this case it seems to indicate that the story is hypothetical. From this sec... Все комментарии (1) |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – adhammena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him, not in accordance with the Dhamma. | |
So tamhā āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato adhammena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a Saṅgha—a faction, not in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – adhammena samaggā. | “They, united, impose a censure transaction on him, not in accordance with the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato adhammena samaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a united Saṅgha, not in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him, in accordance with the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a Saṅgha—a faction, in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammapatirūpakena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him that is a semblance of the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammapatirūpakena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction that was a semblance of the Dhamma by a Saṅgha—a faction. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammapatirūpakena samaggā. | “They, united, impose a censure transaction on him that is a semblance of the Dhamma. | |
408.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhaṇḍanakārako hoti kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. | “Monks, there is the case where a monk is a maker of strife, quarrels, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha. | |
Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu bhaṇḍanakārako kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. | “Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk is a maker of strife, quarrels, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – adhammena samaggā. | “They, united, impose a censure transaction on him, not in accordance with the Dhamma. | |
So tamhā āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato adhammena samaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a united Saṅgha, not in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him, in accordance with the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a Saṅgha—a faction, in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammapatirūpakena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him that is a semblance of the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammapatirūpakena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction that was a semblance of the Dhamma by a Saṅgha—a faction. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammapatirūpakena samaggā. | “They, united, impose a censure transaction on him that is a semblance of the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammapatirūpakena samaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction that was a semblance of the Dhamma by a united Saṅgha. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā'ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – adhammena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him, not in accordance with the Dhamma. | |
409.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhaṇḍanakārako hoti kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. | “Monks, there is the case where a monk is a maker of strife, quarrels, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha. | |
Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu bhaṇḍanakārako kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. | “Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk is a maker of strife, quarrels, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him, in accordance with the Dhamma. | |
So tamhā āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a Saṅgha—a faction, in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammapatirūpakena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him that is a semblance of the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammapatirūpakena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction that was a semblance of the Dhamma by a Saṅgha—a faction. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammapatirūpakena samaggā. | “They, united, impose a censure transaction on him that is a semblance of the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammapatirūpakena samaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction that was a semblance of the Dhamma by a united Saṅgha. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – adhammena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him, not in accordance with the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato adhammena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a Saṅgha—a faction, not in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – adhammena samaggā. | “They, united, impose a censure transaction on him, not in accordance with the Dhamma. | |
410.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhaṇḍanakārako hoti kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. | “Monks, there is the case where a monk is a maker of strife, quarrels, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha. | |
Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu bhaṇḍanakārako kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. | “Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk is a maker of strife, quarrels, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammapatirūpakena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him that is a semblance of the Dhamma. | |
So tamhā āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammapatirūpakena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction that was a semblance of the Dhamma by a Saṅgha—a faction. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammapatirūpakena samaggā. | “They, united, impose a censure transaction on him that is a semblance of the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammapatirūpakena samaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction that was a semblance of the Dhamma by a united Saṅgha. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – adhammena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him, not in accordance with the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato adhammena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a Saṅgha—a faction, not in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – adhammena samaggā. | “They, united, impose a censure transaction on him, not in accordance with the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato adhammena samaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a united Saṅgha, not in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him, in accordance with the Dhamma. | |
411.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhaṇḍanakārako hoti kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. | “Monks, there is the case where a monk is a maker of strife, quarrels, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha. | |
Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu bhaṇḍanakārako kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. | “Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk is a maker of strife, quarrels, disputes, dissension, and issues in the Saṅgha. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammapatirūpakena samaggā. | “They, united, impose a censure transaction on him that is a semblance of the Dhamma. | |
So tamhā āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammapatirūpakena samaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction that was a semblance of the Dhamma by a united Saṅgha. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – adhammena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him, not in accordance with the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato adhammena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a Saṅgha—a faction, not in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – adhammena samaggā. | “They, united, impose a censure transaction on him, not in accordance with the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato adhammena samaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a united Saṅgha, not in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him, in accordance with the Dhamma. | |
So tamhāpi āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. | “He goes from that residence to another residence. | |
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammena vaggehi. | “There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a censure transaction, by a Saṅgha—a faction, in accordance with the Dhamma. | |
Handassa mayaṃ tajjanīyakammaṃ karomā"ti. | Let’s impose a censure transaction on him.’ | |
Te tassa tajjanīyakammaṃ karonti – dhammapatirūpakena vaggā. | “They, a faction, impose a censure transaction on him that is a semblance of the Dhamma. | |
Tajjanīyakammakathā niṭṭhitā. | The Discussion of the Censure Transaction is finished. |