Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 21. Очищение путём знания и видения пути >> Знание прозрения, состоящее в желании освобождения
<< Назад 21. Очищение путём знания и видения пути Далее >>
Отображение колонок



Знание прозрения, состоящее в желании освобождения Палийский оригинал

пали Nyanamoli thera - english Комментарии
756.Iminā pana nibbidāñāṇena imassa kulaputtassa nibbindantassa ukkaṇṭhantassa anabhiramantassa sabbabhavayonigativiññāṇaṭṭhitisattāvāsagatesu sabhedakesu saṅkhāresu ekasaṅkhārepi cittaṃ na sajjati, na laggati, na bajjhati, sabbasmā saṅkhāragatā muccitukāmaṃ nissaritukāmaṃ hoti. 45. When, owing to this knowledge of dispassion, this clansman becomes dispassionate towards, is dissatisfied with, takes no delight in any single one of all the manifold formations in any kind of becoming, generation, destiny, station of consciousness, or abode of beings, his mind no longer sticks fast, cleaves, fastens on to them, and he becomes desirous of being delivered from the whole field of formations and escaping from it.
Yathā kiṃ? Like what?
Yathā nāma jālabbhantaragato maccho, sappamukhagato maṇḍūko, pañjarapakkhitto vanakukkuṭo, daḷhapāsavasagato migo, ahituṇḍikahatthagato sappo, mahāpaṅkapakkhando kuñjaro, supaṇṇamukhagato nāgarājā, rāhumukhappaviṭṭho cando, sapattaparivārito purisoti evamādayo tato tato muccitukāmā nissaritukāmāva honti, evaṃ tassa yogino cittaṃ sabbasmā saṅkhāragatā muccitukāmaṃ nissaritukāmaṃ hoti. 46.Just as a fish in a net, a frog in a snake’s jaws, a jungle fowl shut into a cage, a deer fallen into the clutches of a strong snare, a snake in the hands of a snake charmer, an elephant stuck fast in a great bog, a royal nāga in the mouth of a supaṇṇa, the moon inside Rāhu’s mouth,16 a man encircled by enemies, etc.— just as these are desirous of being delivered, of finding an escape from these things, so too this meditator’s mind is desirous of being delivered from the whole field of formations and escaping from it. Comm. NT: 16. Rāhu is the name for the eclipse of the sun or moon, personalized as a demon who takes them in his mouth (see S I 50–51 and M I 87).
Все комментарии (1)
Athassa evaṃ sabbasaṅkhāresu vigatālayassa sabbasmā saṅkhāragatā muccitukāmassa uppajjati muñcitukamyatā ñāṇanti. Then, when he thus no longer relies on any formations and is desirous of being delivered from the whole field of formations, knowledge of desire for deliverance arises in him.
Muñcitukamyatāñāṇaṃ niṭṭhitaṃ. Knowledge of desire for deliverance is ended.
<< Назад 21. Очищение путём знания и видения пути Далее >>