Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 354 История рождения, связанная со змеёй
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 354 История рождения, связанная со змеёй Далее >>
Закладка

Sakko sabbesaṃ dhammakathaṃ sutvā pasīditvā "tumhehi appamattehi maraṇassati bhāvitā, tumhe ito paṭṭhāya sahatthena kammaṃ mā karittha, ahaṃ, sakko devarājā, ahaṃ vo gehe satta ratanāni aparimāṇāni karissāmi, tumhe dānaṃ detha, sīlaṃ rakkhatha, uposathakammaṃ karotha, appamattā hothā"ti tesaṃ ovādaṃ datvā gehaṃ aparimitadhanaṃ katvā pakkāmi.

пали русский - Norbu Buddhist AI Friend русский - Парибок А.В. Комментарии
Sakko sabbesaṃ dhammakathaṃ sutvā pasīditvā "tumhehi appamattehi maraṇassati bhāvitā, tumhe ito paṭṭhāya sahatthena kammaṃ mā karittha, ahaṃ, sakko devarājā, ahaṃ vo gehe satta ratanāni aparimāṇāni karissāmi, tumhe dānaṃ detha, sīlaṃ rakkhatha, uposathakammaṃ karotha, appamattā hothā"ti tesaṃ ovādaṃ datvā gehaṃ aparimitadhanaṃ katvā pakkāmi. Выслушав у всех проповедь Дхаммы, Сакка обрадовался и сказал: “Вы были нерасслаблены, развивали памятование о смерти (maraṇassati). Отныне вы не трудитесь ручным трудом: я, Сакка, царь богов, сделаю ваше домашнее хозяйство неисчерпаемо богатым семью сокровищами. Дарите (dāna), храните обеты (sīla), совершайте обетный день (uposatha), будьте неусыпны (appamāda).” Дав им наставление, он сделал дом несметно богатым и ушёл. Выслушал Шакра их речи, исполненные дхармы, и благосклонно сказал: «Вы и впрямь отрешились от беспечности и научились помнить о смерти. Я не хочу, чтобы впредь вы зарабатывали себе пропитание своими руками. Я царь богов Шакра. Я наполню отныне ваш дом лучшими сокровищами без счету. А вы приносите дары, блюдите обеты, совершайте обряды упосатхи и не предавайтесь беспечности». Такое дал он им наставление, одарил их несметными богатствами и вернулся на небеса».