|
Tassattho – yathā nāma udakakumbho ukkhipiyamāno patitvā sattadhā bhinno puna tāni kapālāni paṭipāṭiyā ṭhapetvā saṃvidahitvā paṭipākatikaṃ kātuṃ na sakkoti, yo petamanusocati, tassapi etamanusocanaṃ evaṃnipphattikameva hoti, matassa puna jīvāpetuṃ asakkuṇeyyattā iddhimato vā iddhānubhāvena bhinnaṃ kumbhaṃ saṃvidahitvā udakassa pūretuṃ sakkā bhaveyya, kālakato pana iddhibalenāpi na sakkā paṭipākatitaṃ kātunti.
|
Смысл таков. Подобно тому как кувшин с водой, поднятый, упав, разбивается на семь частей, и затем, даже если поставить те черепки по порядку и сложить их, невозможно вернуть его в прежнее состояние, — так и у того, кто оплакивает ушедшего: его оплакивание имеет именно такой исход, поскольку невозможно оживить умершего. Если бы обладающий чудесной силой мог, силой иддхи, собрать разбитый кувшин и снова наполнить его водой, это было бы возможно; но умершего нельзя вернуть к прежнему состоянию даже силой иддхи.
|
|