| пали |
english - Thanissaro bhikkhu |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
|
"Kathañcāvuso, bhikkhu samavayasaṭṭhesano hoti?
|
“And how has a monk thoroughly given up searching?
|
Как же, друзья, монах уничтожает обманчивые стремления?
|
|
|
Idhāvuso, bhikkhuno kāmesanā pahīnā hoti, bhavesanā pahīnā hoti, brahmacariyesanā paṭippassaddhā.
|
There is the case where a monk has abandoned his search for sensuality, has abandoned his search for becoming, and has allayed his search for a holy life.
|
Вот, друзья, монах преодолел стремление к чувственности, преодолел стремление к становлению, успокоил стремление к целомудрию.
|
|
|
Evaṃ kho, āvuso, bhikkhu samavayasaṭṭhesano hoti.
|
This is how a monk has thoroughly given up searching.
|
Так, друзья, монах уничтожает обманчивые стремления.
|
|