Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 6. Книга шестёрок >> АН 6.25 Темы для памятования
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 6.25 Темы для памятования Далее >>
Закладка

"Puna caparaṃ, bhikkhave, ariyasāvako attano cāgaṃ anussarati – 'lābhā vata me! Suladdhaṃ vata me - pe - yācayogo dānasaṃvibhāgarato'ti. Yasmiṃ - pe - evamidhekacce sattā visujjhanti.

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
"Puna caparaṃ, bhikkhave, ariyasāvako attano cāgaṃ anussarati – 'lābhā vata me! (5) "Again, a noble disciple recollects his own generosity thus: Tt is truly my good fortune and gain that in a population obsessed by the stain of miserliness, I dwell with a mind devoid of the stain of miserliness, freely generous, openhanded, delighting in relinquishment, devoted to charity, delighting in giving and sharing.'
Suladdhaṃ vata me - pe - yācayogo dānasaṃvibhāgarato'ti. When a noble disciple recollects his generosity, on that occasion his mind is not obsessed by lust, hatred, or delusion; on that occasion his mind is simply straight.
Yasmiṃ - pe - evamidhekacce sattā visujjhanti. Some beings here are purified in such a Way.