Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 4. Книга четвёрок >> АН 4.62 Наставление об отсутствии долгов
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 4.62 Наставление об отсутствии долгов Далее >>
Закладка

"Katamañca, gahapati, ānaṇyasukhaṃ? Idha, gahapati, kulaputto na kassaci kiñci dhāreti appaṃ vā bahuṃ vā. So 'na kassaci kiñci dhāremi [kiñci vā deti (ka.)] appaṃ vā bahuṃ vā'ti adhigacchati sukhaṃ, adhigacchati somanassaṃ. Idaṃ vuccati, gahapati, ānaṇyasukhaṃ.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Katamañca, gahapati, ānaṇyasukhaṃ? "And what is the happiness of freedom from debt? И что такое счастье отсутствия долгов?
Idha, gahapati, kulaputto na kassaci kiñci dhāreti appaṃ vā bahuṃ vā. Here, a clansman has no debts to anyone, whether large or small. Здесь выходец из рода не имеет ни малых ни больших долгов по отношению к кому-либо. Выходец из рода, исправил
Все комментарии (2)
So 'na kassaci kiñci dhāremi [kiñci vā deti (ka.)] appaṃ vā bahuṃ vā'ti adhigacchati sukhaṃ, adhigacchati somanassaṃ. When he thinks, I have no debts to anyone, whether large or small he experiences happiness and joy. Когда он думает: "я не имею ни малых ни больших долгов по отношению к кому-либо" - он испытывает счастье, испытывает радость.
Idaṃ vuccati, gahapati, ānaṇyasukhaṃ. This is called the happiness of freedom from debt. Это называется счастьем отсутствия долгов.