пали |
Пали - CST formatted |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
"Yā ca, rāhula, ajjhattikā āpodhātu yā ca bāhirā āpodhātu, āpodhāturevesā.
|
Yā ca, rāhula, ajjhattikā āpodhātu yā ca bāhirā āpo'dhātu, āpo'dhāturevesā.
|
(2) “Rāhula, the internal water element and the external water element [165] are just the water element.
|
Рахула, что внутренний элемент жидкости (вода), что внешний элемент жидкости - это лишь элемент жидкости.
|
|
'Taṃ netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā'ti, evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ.
|
Taṃ 'netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā'ti, evam'etaṃ yathā'bhūtaṃ samma'ppaññāya daṭṭhabbaṃ.
|
This should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine, this I am not, this is not my self.’
|
Его следует с помощью истинной мудрости рассматривать в соответствии с действительностью так: "Это не моё, я не являюсь этим, это не является мной".
|
|
Evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā āpodhātuyā nibbindati, āpodhātuyā cittaṃ virājeti.
|
Evam'etaṃ yathā'bhūtaṃ samma'ppaññāya disvā āpo'dhātuyā nibbindati, āpo'dhātuyā cittaṃ virājeti.
|
Having seen this thus as it really is with correct wisdom, one becomes disenchanted with the water element; one detaches the mind from the water element.
|
Рассмотрев его таким образом с помощью истинной мудрости в соответствии с действительностью, некто пресыщается элементом жидкости, отвязывает ум от элемента жидкости.
|
|