пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
"Satta kho panimānanda, saṅghagatā dakkhiṇā.
|
"There are seven kinds of offerings made to the Sangha, Ananda.
|
Таковы, Ананда, семь видов подношений общине.
|
|
Katamā satta?
|
|
Какие семь?
|
|
Buddhappamukhe ubhatosaṅghe dānaṃ deti – ayaṃ paṭhamā saṅghagatā dakkhiṇā.
|
One gives a gift to a Sangha of both [bhikkhus and bhikkhunls] headed by the Buddha; this is the first kind of offering made to the Sangha[1299].
|
Некто делает дар обеим общинам во главе с Буддой - это первое подношение общине.
|
|
Tathāgate parinibbute ubhatosaṅghe dānaṃ deti – ayaṃ dutiyā saṅghagatā dakkhiṇā.
|
One gives a gift to a Sangha of both [bhikkhus and bhikkhunls] after the Tathagata has attained final Nibbana; this is the second kind of offering made to the Sangha.
|
Некто делает дар обеим общинам, когда Татхагата достиг окончательной ниббаны - это второе подношение общине.
|
|
Bhikkhusaṅghe dānaṃ deti – ayaṃ tatiyā saṅghagatā dakkhiṇā.
|
One gives a gift to a Sangha of bhikkhus; this is the third kind of offering made to the Sangha.
|
Некто делает дар общине монахов - это третье подношение общине.
|
|
Bhikkhunisaṅghe dānaṃ deti – ayaṃ catutthī saṅghagatā dakkhiṇā.
|
One gives a gift to a Sangha of bhikkhunis; this is the fourth kind of offering made to the Sangha.
|
Некто делает дар общине монахинь - это четвёртое подношение общине.
|
|
'Ettakā me bhikkhū ca bhikkhuniyo ca saṅghato uddissathā'ti dānaṃ deti – ayaṃ pañcamī saṅghagatā dakkhiṇā.
|
One gives a gift, saying: 'Appoint so many bhikkhus and bhikkhunis for me from the Sangha'; this is the fifth kind of offering made to the Sangha.
|
Некто говорит: "выделите мне столько-то монахов и монахинь из общины" и делает [им] дар - это пятое подношение общине.
|
|
'Ettakā me bhikkhū saṅghato uddissathā'ti dānaṃ deti – ayaṃ chaṭṭhī saṅghagatā dakkhiṇā.
|
One gives a gift, saying: 'Appoint so many bhikkhus for me from the Sangha'; this is the sixth kind of offering made to the Sangha.
|
Некто говорит: "выделите мне столько-то монахов из общины" и делает им дар - это шестое подношение общине.
|
|
'Ettakā me bhikkhuniyo saṅghato uddissathā'ti dānaṃ deti – ayaṃ sattamī saṅghagatā dakkhiṇā.
|
One gives a gift, saying: 'Appoint so many bhikkhunls for me from the Sangha'; this is the seventh kind of offering made to the Sangha.
|
Некто говорит: "выделите мне столько-то монахинь из общины" и делает [им] дар - это седьмое подношение общине.
|
Слово "сангха" многозначное. Оно имеет следующие значения:
(1) Сообщество последователей Будды, третий объект прибежища
(2) Орден монахов и орден м...
Все комментарии (1)
|