Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> История происхождения Висуддхимагги >> Рассказ Пхахии о ходе его путешествия
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Рассказ Пхахии о ходе его путешествия Далее >>
Закладка

Jānatoyeva pana tesaṃ nayassa vā nāmassa vā attano aṭṭhakathāyamappakāsanaṃ tesaṃ nikāyantarabhāvatoyevassa. Tathā hi tesaṃ assaghosanāgajjunānaṃ assaghoso[(570-670-buddhavassabbhantare)] theravādato bhinnesu ekādasasu gaṇesu sabbatthivādagaṇe pariyāpanno, nāgajjuno ca mahāsaṅghika-cetiyavādigaṇādīhi jāte mahāyānanikāye pariyāpanno, mahāvihāravāsino ca āditoyeva paṭṭhāya nikāyantarasamayehi asammissanatthaṃ attano piṭakaṃ atīva ādaraṃ katvā rakkhanti, ayañca ācariyabuddhaghoso tesamaññataro. Vuttañhi tassa ganthanigamanesu "mahāvihāravāsīnaṃ vaṃsālaṅkārabhūtenā"ti. Tasmā "ācariyabuddhaghoso tesaṃ nayaṃ jānantoyeva attano ganthesu nikāyantarasamayehi asammissanatthaṃ nappakāsesī"ti veditabbaṃ.

пали русский - khantibalo Комментарии
Jānatoyeva pana tesaṃ nayassa vā nāmassa vā attano aṭṭhakathāyamappakāsanaṃ tesaṃ nikāyantarabhāvatoyevassa. Хотя он знал их идеи и имена, в его собственных комментариях объясняется их принадлежность к другим традициям [не к Тхераваде].
Tathā hi tesaṃ assaghosanāgajjunānaṃ assaghoso[(570-670-buddhavassabbhantare)] theravādato bhinnesu ekādasasu gaṇesu sabbatthivādagaṇe pariyāpanno, nāgajjuno ca mahāsaṅghika-cetiyavādigaṇādīhi jāte mahāyānanikāye pariyāpanno, mahāvihāravāsino ca āditoyeva paṭṭhāya nikāyantarasamayehi asammissanatthaṃ attano piṭakaṃ atīva ādaraṃ katvā rakkhanti, ayañca ācariyabuddhaghoso tesamaññataro. Ведь из этой пары учителей Ассагхоса (период с 570 по 760 г. б.э.) входил в общину саббаттхивады, относящуюся к 11 отклоловшимся от Тхеравады групп. Нагаджджуна появился в общине Махаяны, появившейся от Четиявады и прочих, относящихся к Махасангхике. И насельники Махавихары с самого начала с целью не смешения с линиями отколовшихся школ придали наибольшее значение своему собранию текстов [Тхеравады] и хранили именно их. Этот ачария Буддхагхоса был одним из них.
Vuttañhi tassa ganthanigamanesu "mahāvihāravāsīnaṃ vaṃsālaṅkārabhūtenā"ti. Ведь в заключении его текстов сказано: "украшением линии насельников Махавихары".
Tasmā "ācariyabuddhaghoso tesaṃ nayaṃ jānantoyeva attano ganthesu nikāyantarasamayehi asammissanatthaṃ nappakāsesī"ti veditabbaṃ. Поэтому следует понимать: "хотя ачария Буддхагхоса знал их идеи, в своих собственных трудах учения других школ не приводил с целью не смешивания."