пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
"Nissaraṇañhetaṃ, āvuso, byāpādassa yadidaṃ mettā cetovimutti.
|
“For this is the escape from ill will, friends, that is to say, the mind-deliverance of loving-kindness …
|
|
Nissaraṇañhetaṃ, āvuso, vihesāya yadidaṃ karuṇā cetovimutti.
|
For this is the escape from cruelty, friends, that is to say, the mind-deliverance of compassion …
|
|
Nissaraṇañhetaṃ, āvuso, aratiyā yadidaṃ muditā cetovimutti.
|
For this is the escape from boredom, friends, that is to say, the mind-deliverance of gladness …
|
|
Nissaraṇañhetaṃ, āvuso, rāgassa yadidaṃ upekkhā cetovimuttī"ti (dī. ni. 3.326; a. ni. 6.13).
|
For this is the escape from greed, friends, that is to say, the mind-deliverance of equanimity” (D III 248).
|
|