Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 9. Описание возвышенных состояний >> Прочее (о развитии возвышенных состояний)
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Прочее (о развитии возвышенных состояний) Далее >>
Закладка

264. Catunnampi panetesaṃ brahmavihārānaṃ vipassanāsukhañceva bhavasampatti ca sādhāraṇappayojanaṃ. Byāpādādipaṭighāto āveṇikaṃ. Byāpādapaṭighātappayojanā hettha mettā. Vihiṃsāaratirāgapaṭighātappayojanā itarā. Vuttampi cetaṃ –

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
264.Catunnampi panetesaṃ brahmavihārānaṃ vipassanāsukhañceva bhavasampatti ca sādhāraṇappayojanaṃ. [Purpose] 97. The general purpose of these four divine abidings is the bliss of insight and an excellent [form of future] existence.
Byāpādādipaṭighāto āveṇikaṃ. That peculiar to each is respectively the warding off of ill will, and so on.
Byāpādapaṭighātappayojanā hettha mettā. For here loving-kindness has the purpose of warding off ill will,
Vihiṃsāaratirāgapaṭighātappayojanā itarā. while the others have the respective purposes of warding off cruelty, aversion (boredom), and greed or resentment.
Vuttampi cetaṃ – And this is said too: