Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 9. Описание возвышенных состояний >> Развитие дружелюбия
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Развитие дружелюбия Далее >>
Закладка

248. Sace panassa evaṃ satthu pubbacaritaguṇaṃ paccavekkhatopi dīgharattaṃ kilesānaṃ dāsabyaṃ upagatassa neva taṃ paṭighaṃ vūpasammati, athānena anamataggiyāni paccavekkhitabbāni. Tatra hi vuttaṃ –

пали english - Nyanamoli thera русский - Рената, правки khantibalo Комментарии
248.Sace panassa evaṃ satthu pubbacaritaguṇaṃ paccavekkhatopi dīgharattaṃ kilesānaṃ dāsabyaṃ upagatassa neva taṃ paṭighaṃ vūpasammati, athānena anamataggiyāni paccavekkhitabbāni. 36.But if, as he reviews the special qualities of the Master’s former conduct, the resentment still does not subside in him, since he has long been used to the slavery of defilement, then he should review the suttas that deal with the beginninglessness [of the round of rebirths]. 36. Однако если и при воспоминании благих качеств, продемонстрированных Учителем в прошлом, неприязнь не утихает в нём, поскольку он долго был рабом своих загрязнений ума, то ему следует вспомнить сутты, в которых говорится о безначальности сансары [круг перерождений].
Tatra hi vuttaṃ – Here is what is said: Вот что об этом сказано: