пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - Рената, правки khantibalo |
Комментарии |
Ekaccassa hi kāyasamācārova upasanto hoti.
|
17.For one person may be controlled in his bodily behaviour
|
17. Кто-то может быть сдержан в поведении тела.
|
|
Upasantabhāvo cassa bahuṃ vattapaṭipattiṃ karontassa sabbajanena ñāyati.
|
with his control in doing an extensive course of duty known to all,
|
И он со своей сдержанностью исполняет большую работу, о чём знают многие.
|
|
Vacīsamācāramanosamācārā pana avūpasantā honti.
|
though his verbal and mental behaviour are not controlled.
|
хотя его речь и ум не сдержаны.
|
|
Tassa te acintetvā kāyasamācāravūpasamoyeva anussaritabbo.
|
Then the latter should be ignored and the control in his bodily behaviour remembered.
|
В таком случае на них не следует обращать внимание, полностью сосредоточившись на телесном поведении.
|
|