Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 9. Описание возвышенных состояний >> Развитие дружелюбия
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Развитие дружелюбия Далее >>
Закладка

"'Seyyathāpi, bhikkhave, chavālātaṃ ubhatopadittaṃ majjhe gūthagataṃ neva gāme kaṭṭhatthaṃ pharati, na araññe kaṭṭhatthaṃ pharati. Tathūpamāhaṃ, bhikkhave, imaṃ puggalaṃ vadāmī'ti ca,

пали english - Nyanamoli thera русский - Рената, правки khantibalo Комментарии
"'Seyyathāpi, bhikkhave, chavālātaṃ ubhatopadittaṃ majjhe gūthagataṃ neva gāme kaṭṭhatthaṃ pharati, na araññe kaṭṭhatthaṃ pharati. And this: “As a log from a pyre, burnt at both ends and fouled in the middle, serves neither for timber in the village nor for timber in the forest, И следующее: "Как бревно из погребального костра, обгоревшее с двух концов и покрытое экскрементами посередине не пригодно ни в деревне, ни в лесу,
Tathūpamāhaṃ, bhikkhave, imaṃ puggalaṃ vadāmī'ti ca, so is such a person as this I say” (A II 95, It 90) точно так же ни на что не годен подобный человек".