| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
236.Catutthacatukke pana aniccānupassīti ettha tāva aniccaṃ veditabbaṃ.
|
234.(xiii) But in the fourth tetrad, as to contemplating impermanence, here firstly, the impermanent should be understood,
|
Но в четвёртой четвёрке что касается "отслеживания непостоянства" в первую очередь нужно понять изменчивое.
|
|
|
Aniccatā veditabbā.
|
and impermanence,
|
Нужно понять непостоянство.
|
|
|
Aniccānupassanā veditabbā.
|
and the contemplation of impermanence,
|
Нужно понять отслеживание непостоянства.
|
|
|
Aniccānupassī veditabbo.
|
and one contemplating impermanence.
|
Нужно понять того, кто отслеживает непостоянство.
|
|