| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Majjhimabhāṇakā panāhu "nimittamidaṃ, āvuso, kammaṭṭhānaṃ punappunaṃ manasi karohi sappurisāti vattabbo"ti.
|
But the Majjhima reciters say that he should be told, “This is the sign, friend. Well done. Keep giving attention to it again and again. ”
|
Но декламаторы Маджджхима Ниаки утверждают, что ему следует сказать: "Друг, это и есть представление. Молодец. Продолжая направлять на него внимание снова и снова".
|
|
|
Athānena nimitteyeva cittaṃ ṭhapetabbaṃ.
|
219. Then he should fix his mind on that same sign;
|
Затем он должен зафиксировать свой ум на том самом представлении.
|
|
|
Evamassāyaṃ ito pabhuti ṭhapanāvasena bhāvanā hoti.
|
and so from now on, his development proceeds by way of fixing.
|
С этого момента его медитация продолжается путём фиксации.
|
|
|
Vuttañhetaṃ porāṇehi –
|
For the Ancients said this:
|
|
|