| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
196.Pihakanti udarajivhāmaṃsaṃ.
|
[Spleen] 116. This is the flesh of the belly’s “tongue.”
|
|
|
Taṃ vaṇṇato nīlaṃ nigguṇḍipupphavaṇṇaṃ.
|
As to colour, it is blue, the colour of nigguṇḍi flowers.
|
|
|
Saṇṭhānato sattaṅgulappamāṇaṃ abandhanaṃ kāḷavacchakajivhāsaṇṭhānaṃ.
|
As to shape, it is seven fingers in size, without attachments, and the shape of a black calf’s tongue.
|
|
|
Disato uparimāya disāya jātaṃ.
|
As to direction, it lies in the upper direction.
|
|
|
Okāsato hadayassa vāmapasse udarapaṭalassa matthakapassaṃ nissāya ṭhitaṃ, yasmiṃ paharaṇappahārena bahinikkhante sattānaṃ jīvitakkhayo hoti.
|
As to location, it is to be found near the upper side of the belly to the left of the heart. When it comes out through a wound a being’s life is terminated.
|
|
|
Paricchedato pihakabhāgena paricchinnaṃ, ayamassa sabhāgaparicchedo.
|
As to delimitation, it is bounded by what appertains to spleen …
|
|
|
Visabhāgaparicchedo pana kesasadisoyeva.
|
|
|