Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 8. Воспоминание как предмет медитации >> Определение остальных частей
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Определение остальных частей Далее >>
Закладка

183. Idaṃ pana nesaṃ vaṇṇādivasena pañcadhā paṭikkūlato vavatthāpanaṃ. Kesā nāmete vaṇṇatopi paṭikkūlā. Saṇṭhānatopi gandhatopi āsayatopi okāsatopi paṭikkūlā.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
183.Idaṃ pana nesaṃ vaṇṇādivasena pañcadhā paṭikkūlato vavatthāpanaṃ. 84.(b) Their definition as to repulsiveness in the five ways, that is, by colour, etc., is as follows.
Kesā nāmete vaṇṇatopi paṭikkūlā. Head hairs are repulsive in colour
Saṇṭhānatopi gandhatopi āsayatopi okāsatopi paṭikkūlā. as well as in shape, odour, habitat, and location.