Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 7. Шесть воспоминаний >> 2. Воспоминание о Дхамме
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 2. Воспоминание о Дхамме Далее >>
Закладка

Sakalopi sāsanadhammo attano atthabhūtena sīlena ādikalyāṇo, samathavipassanāmaggaphalehi majjhekalyāṇo, nibbānena pariyosānakalyāṇo. Sīlasamādhīhi vā ādikalyāṇo, vipassanāmaggehi majjhekalyāṇo, phalanibbānehi pariyosānakalyāṇo. Buddhasubodhitāya vā ādikalyāṇo, dhammasudhammatāya majjhekalyāṇo, saṅghasuppaṭippattiyā pariyosānakalyāṇo. Taṃ sutvā tathatthāya paṭipannena adhigantabbāya abhisambodhiyā vā ādikalyāṇo, paccekabodhiyā majjhekalyāṇo, sāvakabodhiyā pariyosānakalyāṇo.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Sakalopi sāsanadhammo attano atthabhūtena sīlena ādikalyāṇo, samathavipassanāmaggaphalehi majjhekalyāṇo, nibbānena pariyosānakalyāṇo. 70.Also the entire Dhamma of the Dispensation is good in the beginning with virtue as one’s own well-being. It is good in the middle with serenity and insight and with path and fruition. It is good in the end with Nibbāna. И также вся Дхамма системы обучения Будды прекрасна в начале с нравственностью, которая является благополучием для себя. Она прекрасна в середине со спокойствием и прозрением, а также с путём и плодом. Она прекрасна в конце с ниббаной.
Sīlasamādhīhi vā ādikalyāṇo, vipassanāmaggehi majjhekalyāṇo, phalanibbānehi pariyosānakalyāṇo. Or alternatively, it is good in the beginning with virtue and concentration. [214] It is good in the middle with insight and the path. It is good in the end with fruition and Nibbāna. Альтернативный вариант: она прекрасна в начале с нравственностью и собранностью ума. Она прекрасна в середине с прозрением и путём. Она прекрасна в конце с плодом и ниббаной.
Buddhasubodhitāya vā ādikalyāṇo, dhammasudhammatāya majjhekalyāṇo, saṅghasuppaṭippattiyā pariyosānakalyāṇo. Or alternatively, it is good in the beginning because it is the good discovery made by the Buddha. It is good in the middle because it is the well-regulatedness of the Dhamma. It is good in the end because it is the good way entered upon by the Saṅgha. Альтернативный вариант: она прекрасна в начале, потому что она является прекрасным открытием, сделанным Буддой. Она прекрасна в середине благодаря подлинной истинности Дхаммы. Она прекрасна в конце, потому что являет собой хороший путь, на который вступила Сангха. dhammasudhammatāya = well-regulatedness. см. https://tipitaka.theravada.su/comments/sentenceid/26429
Все комментарии (1)
Taṃ sutvā tathatthāya paṭipannena adhigantabbāya abhisambodhiyā vā ādikalyāṇo, paccekabodhiyā majjhekalyāṇo, sāvakabodhiyā pariyosānakalyāṇo. Or alternatively, it is good in the beginning as the discovery of what can be attained by one who enters upon the way of practice in conformity after hearing about it. It is good in the middle as the unproclaimed enlightenment [of Paccekabuddhas]. It is good in the end as the enlightenment of disciples. Альтернативный вариант: она прекрасна в начале будучи открытием того, что может достичь человек, вступивший на должный путь практики, услышав о нём. Она прекрасна в середине как непровозглашённое постижение [Паччекабудд]. Она прекрасна в конце как постижение учеников.