81.Avitakkaṃ avicāranti bhāvanāya pahīnattā etasmiṃ, etassa vā vitakko natthīti avitakkaṃ.
|
146. Without applied thought, without sustained thought: since it has been abandoned by development, there is no applied thought in this, or of this, [jhāna], thus it is without applied thought.
|
|
Vibhaṅgepi vuttaṃ "iti ayañca vitakko ayañca vicāro santā honti samitā vūpasantā atthaṅgatā abbhatthaṅgatā appitā byappitā sositā visositā byantikatā, tena vuccati avitakkaṃ avicāra"nti (vibha. 576).
|
Also it is said in the Vibhaṅga: “So this applied thought and this sustained thought are quieted, quietened, stilled, set at rest, set quite at rest, done away with, quite done away with,43 dried up, quite dried up, made an end of; hence it is said: without applied thought, without sustained thought” (Vibh 258).
|
Comm. NT: 43. Appita—“done away with”: Appitā ti vināsaṃ gamitā (“Appita” means “made to go to annihilation”) (Vism-mhṭ 153). This meaning, though not...
Все комментарии (1)
|