пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
878.Addhānaparicchedoti jīvitaddhānassa paricchedo.
|
42. (d) The limit of duration is the limit of life’s duration.
|
|
Iminā bhikkhunā addhānaparicchede sukusalena bhavitabbaṃ.
|
For this bhikkhu should be very careful to determine what the limit of his life’s duration is.
|
|
Attano "āyusaṅkhārā sattāhaṃ pavattissanti na pavattissantī"ti āvajjitvāva samāpajjitabbaṃ.
|
He should attain only after adverting in this way: “Will my own vital formations go on occurring for seven days or will they not?”
|
|
Sace hi sattāhabbhantare nirujjhanake āyusaṅkhāre anāvajjitvāva samāpajjati, nāssa nirodhasamāpatti maraṇaṃ paṭibāhituṃ sakkoti.
|
For if he attains it without adverting when the vital formations are due to cease within seven days, then since the attainment of cessation cannot ward off his death
|
|
Antonirodhe maraṇassa natthitāya antarāva samāpattito vuṭṭhāti.
|
because there is no dying during cessation,17 he consequently emerges from the attainment meanwhile.
|
Comm. NT: 17.
Все комментарии (1)
|
Tasmā etaṃ āvajjitvāva samāpajjitabbaṃ.
|
So he should attain only after adverting to that.
|
|
Avasesaṃ hi anāvajjitumpi vaṭṭati.
|
For while it may be permissible to omit adverting to others,
|
|
Idaṃ pana āvajjitabbamevāti vuttaṃ.
|
it is said that this must be adverted to.
|
|