Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 22. Объяснение очищения знания и видения >> Описание "крыльев постижения"
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Описание "крыльев постижения" Далее >>
Закладка

822. Assaddhiyakosajjapamādavikkhepasammohānaṃ abhibhavanato abhibhavanasaṅkhātena adhipatiyaṭṭhena indriyaṃ. Assaddhiyādīhi ca anabhibhavanīyato akampiyaṭṭhena balaṃ. Tadubhayampi saddhādivasena pañcavidhaṃ hoti, tasmā pañcindriyāni pañca balānīti vuccanti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
822.Assaddhiyakosajjapamādavikkhepasammohānaṃ abhibhavanato abhibhavanasaṅkhātena adhipatiyaṭṭhena indriyaṃ. 37.“Faculty” is in the sense of predominance, in other words, of overcoming, because [these states, as faculties] respectively overcome faithlessness, idleness, negligence, distraction, and confusion.
Assaddhiyādīhi ca anabhibhavanīyato akampiyaṭṭhena balaṃ. “Power” is in the sense of unwaveringness because [these states, as powers] are incapable of being overcome respectively by faithlessness, and so on.
Tadubhayampi saddhādivasena pañcavidhaṃ hoti, tasmā pañcindriyāni pañca balānīti vuccanti. Both are fivefold as consisting in faith, [energy, mindfulness, concentration, and understanding]. That is why “five faculties” and “five powers” is said.