пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
780.Tattha muñcitukamyatā ca sā paṭisaṅkhā ca santiṭṭhanā cāti muñcitukamyatā-paṭisaṅkhā-santiṭṭhanā.
|
81. Herein, the compound muñcitukamyatā-paṭisaṅkhā-santiṭṭhanā (“consisting in desire for deliverance, in reflection, and in composure”) should be resolved into muñcitukamyatā ca sā paṭisaṅkhā ca santiṭṭhanā ca.
|
|
Iti pubbabhāge nibbidāñāṇena nibbinnassa uppādādīni pariccajitukāmatā muñcitukāmatā.
|
So in the first stage it is desire to give up, the desire to be delivered from, arising, etc., in one who has become dispassionate by knowledge of dispassion that is desire for deliverance.
|
|
Muñcanassa upāyakaraṇatthaṃ majjhe paṭisaṅkhānaṃ paṭisaṅkhā.
|
It is reflection in the middle stage for the purpose of finding a means to deliverance that is reflection.
|
|
Muñcitvā avasāne ajjhupekkhanaṃ santiṭṭhanā.
|
It is equanimous onlooking in the end stage on being delivered that is composure.
|
|
Yaṃ sandhāya "uppādo saṅkhārā, te saṅkhāre ajjhupekkhatīti saṅkhārupekkhā"tiādi (paṭi. ma. 1.54) vuttaṃ.
|
It is said with reference to this: “Arising is formations; he looks with equanimity on those formations; thus it is equanimity about formations” (Paṭis I 61), and so on.
|
|
Evaṃ ekamevidaṃ ñāṇaṃ.
|
So this is only one kind of knowledge.
|
|