пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Tattha yasmā bhaṅgo nāma aniccatāya paramā koṭi, tasmā so bhaṅgānupassako yogāvacaro sabbaṃ saṅkhāragataṃ aniccato anupassati, no niccato.
|
15.Herein, dissolution is the culminating point of impermanence, and so the meditator contemplating dissolution contemplates the whole field of formations as impermanent, not as permanent.8
|
Comm. NT: 8.
Все комментарии (1)
|
Tato aniccassa dukkhattā, dukkhassa ca anattattā tadeva dukkhato anupassati, no sukhato.
|
Then, because of the painfulness of what is impermanent and because of the non-existence of self in what is painful, he contemplates that same whole field of formations as painful, not as pleasant,
|
|
Anattato anupassati no attato.
|
he contemplates it as not-self, not as self.
|
|