Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 21. Очищение путём знания и видения пути >> Знание прозрения, состоящее в отслеживании разрушения
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Знание прозрения, состоящее в отслеживании разрушения Далее >>
Закладка

Ettha ca anupassatīti anu anu passati, anekehi ākārehi punappunaṃ passatīti attho. Tenāha – "anupassatīti kathaṃ anupassati. Aniccato anupassatī"tiādi.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Ettha ca anupassatīti anu anu passati, anekehi ākārehi punappunaṃ passatīti attho. 14. He contemplates (anupassati): he sees always accordingly (anu anu passati); the meaning is, he sees again and again in various modes.
Tenāha – "anupassatīti kathaṃ anupassati. Hence it is said: “He contemplates”: how does he contemplate?
Aniccato anupassatī"tiādi. He contemplates as impermanent, and so on.