Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 20. Очищение путём знания и видения пути и того, что не является путём >> Загрязнения прозрения
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Загрязнения прозрения Далее >>
Закладка

Nikantīti vipassanānikanti. Evaṃ obhāsādipaṭimaṇḍitāya hissa vipassanāya ālayaṃ kurumānā sukhumā santākārā nikanti uppajjati. Yā nikanti kilesoti pariggahetumpi na sakkā hoti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Nikantīti vipassanānikanti. 122.10. Attachment is attachment due to insight.
Evaṃ obhāsādipaṭimaṇḍitāya hissa vipassanāya ālayaṃ kurumānā sukhumā santākārā nikanti uppajjati. For when his insight is adorned with illumination, etc., attachment arises in him, which is subtle and peaceful in aspect, and it relies on (clings to) that insight;
Yā nikanti kilesoti pariggahetumpi na sakkā hoti. and he is not able to discern that attachment as a defilement.