Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 18. Объяснение очищения взглядов >> Определение умственно-телесного
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Определение умственно-телесного Далее >>
Закладка

667. Aparo tato saṃkhittataraṃ khandhavasena vavatthapeti. Kathaṃ? Idha bhikkhu imasmiṃ sarīre catusamuṭṭhānā catasso dhātuyo, taṃnissito vaṇṇo, gandho, raso, ojā, cakkhupasādādayo pañca pasādā, vatthurūpaṃ, bhāvo, jīvitindriyaṃ, dvisamuṭṭhāno saddoti imāni sattarasa rūpāni sammasanupagāni nipphannāni rūparūpāni. Kāyaviññatti, vacīviññatti, ākāsadhātu, rūpassa lahutā, mudutā, kammaññatā, upacayo, santati, jaratā, aniccatāti imāni pana dasa rūpāni na sammasanupagāni, ākāravikāraantaraparicchedamattakāni, na nipphannarūpāni, na rūparūpāni. Apica kho rūpānaṃ ākāravikāraantaraparicchedamattato rūpanti saṅkhaṃ gatāni. Iti sabbāni petāni sattavīsati rūpāni rūpakkhandho, ekāsītiyā lokiyacittehi saddhiṃ uppannā vedanā vedanākkhandho, taṃsampayuttā saññā saññākkhandho, saṅkhārā saṅkhārakkhandho, viññāṇaṃ viññāṇakkhandhoti. Iti rūpakkhandho rūpaṃ, cattāro arūpino khandhā nāmanti evameko pañcakkhandhavasena nāmarūpaṃ vavatthapeti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
667.Aparo tato saṃkhittataraṃ khandhavasena vavatthapeti. 13.Another defines it more briefly than that by means of the aggregates.
Kathaṃ? How?
Idha bhikkhu imasmiṃ sarīre catusamuṭṭhānā catasso dhātuyo, taṃnissito vaṇṇo, gandho, raso, ojā, cakkhupasādādayo pañca pasādā, vatthurūpaṃ, bhāvo, jīvitindriyaṃ, dvisamuṭṭhāno saddoti imāni sattarasa rūpāni sammasanupagāni nipphannāni rūparūpāni. Here a bhikkhu defines as “the materiality aggregate” all the following twenty- seven instances of materiality, that is, the seventeen instances of materiality consisting of the four primaries of fourfold origination in this body and dependent colour, odour, flavour, and nutritive essence, and the five sensitivities beginning with the eye sensitivity, and the materiality of the physical [heart- ]basis, sex, life faculty, and sound of twofold origination, which seventeen instances of materiality are suitable for comprehension since they are produced and are instances of concrete materiality;
Kāyaviññatti, vacīviññatti, ākāsadhātu, rūpassa lahutā, mudutā, kammaññatā, upacayo, santati, jaratā, aniccatāti imāni pana dasa rūpāni na sammasanupagāni, ākāravikāraantaraparicchedamattakāni, na nipphannarūpāni, na rūparūpāni. and then the ten instances of materiality, that is, bodily intimation, verbal intimation, the space element, and the lightness, malleability, wieldiness, growth, continuity, aging, and impermanence of materiality, which ten instances of materiality are, however, not suitable for comprehension since they are merely the mode-alteration and the limitation-of- interval; they are not produced and are not concrete materiality,
Apica kho rūpānaṃ ākāravikāraantaraparicchedamattato rūpanti saṅkhaṃ gatāni. but they are reckoned as materiality because they are mode-alterations, and limitation-of- interval, of various instances of materiality.
Iti sabbāni petāni sattavīsati rūpāni rūpakkhandho, ekāsītiyā lokiyacittehi saddhiṃ uppannā vedanā vedanākkhandho, taṃsampayuttā saññā saññākkhandho, saṅkhārā saṅkhārakkhandho, viññāṇaṃ viññāṇakkhandhoti. So he defines all these twenty-seven instances of materiality as the “the materiality aggregate.” He defines the feeling that arises together with the eighty-one kinds of mundane consciousness as the “feeling aggregate,” the perception associated therewith as the “perception aggregate,” the formations associated therewith as the “formations aggregate,” and the consciousness as the “consciousness aggregate.”
Iti rūpakkhandho rūpaṃ, cattāro arūpino khandhā nāmanti evameko pañcakkhandhavasena nāmarūpaṃ vavatthapeti. So by defining the materiality aggregate as “materiality” and the four immaterial aggregates as “mentality,” he defines mentality-materiality by means of the five aggregates.