Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 17. Описание территории мудрости >> Объяснение взаимосвязей и условий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Объяснение взаимосвязей и условий Далее >>
Закладка

604. Purejātānaṃ rūpadhammānaṃ upatthambhakattena upakārako arūpadhammo pacchājātapaccayo gijjhapotakasarīrānaṃ āhārāsācetanā viya. Tena vuttaṃ "pacchājātā cittacetasikā dhammā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo"ti (paṭṭhā. 1.1.11).

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
604.Purejātānaṃ rūpadhammānaṃ upatthambhakattena upakārako arūpadhammo pacchājātapaccayo gijjhapotakasarīrānaṃ āhārāsācetanā viya. 86. (11) An immaterial state that [while present] assists prenascent material states [also present] by consolidating them is a postnascence condition, like the volition of appetite for food, which assists the bodies of vultures’ young.
Tena vuttaṃ "pacchājātā cittacetasikā dhammā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo"ti (paṭṭhā. 1.1.11). Hence it is said: “Postnascent [538] states of consciousness and its concomitants are a condition, as postnascence condition, for the prenascent [co-present] body” (Paṭṭh I 5).