| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Itaresu pana tīsu kāyasañcetanā kāyasaṅkhāro, vacīsañcetanā vacīsaṅkhāro, manosañcetanā cittasaṅkhāro.
|
61.As regards the other three, the bodily formation is bodily volition, the verbal formation is verbal volition, and the mental formation is mental volition.
|
Что касается остальной тройки, то волевые конструкции, проявляющиеся в виде телесных поступков - это телесное воление, волевые конструкции, проявляющиеся в виде поступков речи - это речевое воление, волевые конструкции, проявляющиеся в виде умственных поступков - это умственное воление.
|
Эти три термина kāyasaṅkhāro, vacīsaṅkhāro, cittasaṅkhāro - объясняются в МН44, https://tipitaka.theravada.su/node/table/1624 , но здесь объяснение др...
Все комментарии (1)
|
|
Ayaṃ tiko kammāyūhanakkhaṇe puññābhisaṅkhārādīnaṃ dvārato pavattidassanatthaṃ vutto.
|
This triad is mentioned in order to show that at the moment of the accumulation of the kamma the formations of merit, etc., occur in these [three] kamma doors.
|
Эта тройка упоминается чтобы показать, что в момент накопления каммы волевые конструкции, проявляющиеся в виде добродетельных поступков происходят в этих [трёх] вратах каммы.
|
|
|
Kāyaviññattiṃ samuṭṭhāpetvā hi kāyadvārato pavattā aṭṭha kāmāvacarakusalacetanā, dvādasa akusalacetanāti samavīsati cetanā kāyasaṅkhāro nāma.
|
For the eight sense-sphere profitable and twelve unprofitable volitions, making twenty, are the bodily formation when they occur in the body door and produce bodily intimation.
|
Ведь восемь благотворных волений, относящихся к миру страсти и 12 неблаготворных волений составляют 20 и являются волевыми конструкциями, проявляющимися через поступки тела, когда они происходят во вратах тела и порождают телесное проявление.
|
|
|
Tā eva vacīviññattiṃ samuṭṭhāpetvā vacīdvārato pavattā vacīsaṅkhāro nāma.
|
Those same volitions [531] are called the verbal formation when they occur in the speech door and produce verbal intimation.
|
Те же самые воления называются волевыми конструкциями, проявляющимися через поступки речи, когда они происходят во вратах речи и порождают речевое проявление.
|
|
|
Abhiññācetanā panettha parato viññāṇassa paccayo na hotīti na gahitā.
|
But volition connected with direct-knowledge is not included here in these two cases because it is not a condition for [resultant rebirth-linking] consciousness later.
|
Но воление, связанное со сверхзнанием не включается здесь в эти два случая, потому что оно не является условием для сознания в будущем [являющегося следствием и порождающего воссоединение ума].
|
|
|
Yathā ca abhiññācetanā, evaṃ uddhaccacetanāpi na hoti.
|
And like direct- knowledge volition, so also volition connected with agitation is not included;
|
И подобно связанному со сверхзнанием волению сюда не включается воление, связанное с неугомонностью.
|
|
|
Tasmā sāpi viññāṇassa paccayabhāve apanetabbā, avijjāpaccayā pana sabbāpetā honti.
|
therefore that too should not be included as a condition for [rebirth-linking] consciousness. However, all these have ignorance as their condition.
|
Следовательно, оно тоже не должно включаться как условие для [порождающего воссоединение ума] сознания. Однако условием всех их является неведение.
|
|
|
Ubhopi viññattiyo asamuṭṭhāpetvā manodvāre uppannā pana sabbāpi ekūnatiṃsati cetanā cittasaṅkhāroti.
|
And all the twenty-nine volitions are the mental formation when they arise in the mind door without originating either kind of intimation.
|
И все 29 волений являются волевыми конструкциями, проявляющимися в виде умственных поступков, когда они возникают во вратах ума, не порождая какого-либо проявления.
|
|
|
Iti ayaṃ tiko purimattikameva pavisatīti atthato puññābhisaṅkhārādīnaṃyeva vasena avijjāya paccayabhāvo veditabbo.
|
So this triad comes within the first triad, and accordingly, as far as the meaning is concerned, ignorance can be understood as condition simply for formations of merit and so on.
|
Так эта тройка входит в первую тройку и в том, что касается смысла, неведение следует понимать как условие просто для волевых конструкций, проявляющихся в виде добродетельных поступков и прочих.
|
|