| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Yasmā pana yenākārena yadavatthā ca avijjā tesaṃ tesaṃ saṅkhārānaṃ paccayo hoti, tassa duravabodhanīyato avijjāya saṅkhārānaṃ paccayaṭṭho gambhīro.
|
306. (b) The meaning of ignorance as condition for formations is profound since it is difficult to understand in what mode and on what occasion46 ignorance is a condition for the several formations …
|
Смысл неведения как условия для волевых конструкций является глубоким, потому что трудно понять каким образом и по какому случаю неведение является условием для нескольких видов волевых конструкций.
|
Comm. NT: 46. Avatthā—“occasion”: not in PED.
Все комментарии (1)
|
|
Tathā saṅkhārānaṃ - pe - jātiyā jarāmaraṇassa paccayaṭṭho gambhīro, tasmā idaṃ bhavacakkaṃ dhammagambhīranti ayamettha dhammagambhīratā.
|
The meaning of birth as a condition for ageing-and-death is similarly profound. That is why this Wheel of Becoming is profound in law. This is the profundity of law here.
|
Смысл рождения как условия для старости и смерти является глубоким аналогичным образом. Вот почему это колесо бытия является глубоким в смысле закона. Такова здесь глубина закона.
|
|
|
Hetuno hi dhammoti nāmaṃ.
|
For “law” is a name for cause,
|
Ведь "закон" - это обозначение причины.
|
|
|
Yathāha – "hetumhi ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā"ti (vibha. 720).
|
according as it is said, “Knowledge about cause is discrimination of law” (Vibh 293).
|
Согласно сказанному: "Знание о причине является глубинным знанием закона".
|
|