| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Tattha yasmā na jātito jarāmaraṇaṃ na hoti, na ca jātiṃ vinā aññato hoti, itthañca jātito samudāgacchatīti evaṃ jātipaccayasamudāgataṭṭhassa duravabodhanīyato jarāmaraṇassa jātipaccayasambhūtasamudāgataṭṭho gambhīro.
|
305. (a) Herein, the meaning of ageing-and-death produced and originated with birth as condition is profound owing to difficulty in understanding its origin with birth as condition thus: Neither does ageing-and death not come about from birth, nor, failing birth, does it come about from something else; it arises [only] from birth with precisely that nature [of ageing-and-death].
|
Здесь смысл старости и смерти, созданной и возникшей с рождением в качестве условия, является глубоким благодаря трудности понимания её происхождения с рождением в качестве условия следующим образом: старость и смерть не возникают от рождения и также исключая (?) рождение, они не возникают от чего-то другого. Они возникают только от рождения с именно той сущностью [старости и смерти].
|
|
|
Tathā jātiyā bhavapaccaya - pe - saṅkhārānaṃ avijjāpaccayasambhūtasamudāgataṭṭho gambhīro.
|
And the meaning of birth with becoming as condition … and the meaning of formations produced and originated with ignorance as condition are treatable in like manner.
|
И смысл рождения с пребыванием в качестве условия ... и смысл волевых конструкций, созданных и возникших с неведением в качестве условия является глубоким аналогично.
|
|
|
Tasmā idaṃ bhavacakkaṃ atthagambhīranti ayaṃ tāvettha atthagambhīratā.
|
That is why this Wheel of Becoming is profound in meaning. This, firstly, is the profundity of meaning here.
|
Вот почему это колесо бытия является глубоким в части смысла. Такова здесь глубина смысла.
|
|
|
Hetuphalañhi atthoti vuccati.
|
For it is the fruit of a cause that is called “meaning,”
|
Ведь именно следствие причины называется смыслом.
|
|
|
Yathāha – "hetuphale ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā"ti (vibha. 720).
|
according as it is said, “Knowledge about the fruit of a cause is the discrimination of meaning” (Vibh 293).
|
Согласно сказанному: "знание следствия причины называется глубинным знанием смысла".
|
|