Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 16. Описание способностей и реальностей >> Реальность, являющаяся путём прекращения страдания
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Реальность, являющаяся путём прекращения страдания Далее >>
Закладка

Athassa yo tassā sammāvācākammantājīvasaṅkhātāya sīlabhūmiyaṃ patiṭṭhitassa tadanurūpo taṃsampayuttova kosajjasamucchedako vīriyārambho, esa sammāvāyāmo nāma. So paggahalakkhaṇo, anuppannaakusalānuppādanādiraso, micchāvāyāmappahānapaccupaṭṭhāno. Tassevaṃ vāyamato taṃsampayuttova micchāsativiniddhunano cetaso asammoso sammāsati nāma. Sā upaṭṭhānalakkhaṇā, asammussanarasā, micchāsatippahānapaccupaṭṭhānā. Evaṃ anuttarāya satiyā saṃrakkhiyamānacittassa taṃsampayuttāva micchāsamādhividdhaṃsikā cittekaggatā sammāsamādhi nāma. So avikkhepalakkhaṇo, samādhānaraso, micchāsamādhippahānapaccupaṭṭhānoti. Ayaṃ dukkhanirodhagāminipaṭipadāniddese nayo. Evamettha jātiādīnaṃ vinicchayo veditabbo.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Athassa yo tassā sammāvācākammantājīvasaṅkhātāya sīlabhūmiyaṃ patiṭṭhitassa tadanurūpo taṃsampayuttova kosajjasamucchedako vīriyārambho, esa sammāvāyāmo nāma. 81. When he is established on that plane of virtue called right speech, right action, and right livelihood, his energy, which is in conformity and associated with that [right view], cuts off idleness, and that is called right effort. Когда он укрепился в сфере нравственности, куда входят надлежащая речь, надлежащая деятельность и надлежащие средства к существованию, его усердие, согласующееся и связанное с надлежащим взглядом, уничтожает лень и это называется надлежащим усилием.
So paggahalakkhaṇo, anuppannaakusalānuppādanādiraso, micchāvāyāmappahānapaccupaṭṭhāno. It has the characteristic of exerting. Its function is the non-arousing of unprofitable things, and so on. It is manifested as the abandoning of wrong effort. Его характеристикой является приложение усилий. Его функцией является непорождение неблаготворного и т.д. Оно проявляется как прекращение ненадлежащего усилия.
Tassevaṃ vāyamato taṃsampayuttova micchāsativiniddhunano cetaso asammoso sammāsati nāma. 82.When he exerts himself thus, the non-forgetfulness in his mind, which is associated with that [right view], shakes off wrong mindfulness, and that is called right mindfulness. Когда он старается таким образом, незабывчивость в его уме, связанная с надлежащим взглядом, сбрасывает ненадлежащее памятование и это называется надлежащим памятованием.
Sā upaṭṭhānalakkhaṇā, asammussanarasā, micchāsatippahānapaccupaṭṭhānā. It has the characteristic of establishing. 22 Its function is not to forget. It is manifested as the abandoning of wrong mindfulness. Его характеристикой является основание. Его функция состоит в том, чтобы не забывать. Оно проявляется как прекращение ненадлежащего памятования. Comm. NT: 22. Viniddhunana—“shaking off”: not in PED, (but see under dhunāti); cf. II.11.
Все комментарии (1)
Evaṃ anuttarāya satiyā saṃrakkhiyamānacittassa taṃsampayuttāva micchāsamādhividdhaṃsikā cittekaggatā sammāsamādhi nāma. 83.When his mind is thus guarded by supreme mindfulness, the unification of mind, which is associated with that [right view], abolishes wrong concentration, and that is called right concentration. Когда ум охраняется высшим памятованием, объединение ума, связанное с надлежащим взглядом, уничтожает ненадлежащую собранность ума и это называется надлежащей собранностью ума.
So avikkhepalakkhaṇo, samādhānaraso, micchāsamādhippahānapaccupaṭṭhānoti. It has the characteristic of non-distraction. Its function is to concentrate. It is manifested as the abandoning of wrong concentration. Его характеристикой является неотвлечение. Его функция состоит в том, чтобы собирать ум. Оно проявляется как прекращение ненадлежащей собранности ума.
Ayaṃ dukkhanirodhagāminipaṭipadāniddese nayo. This is the method in the description of the way leading to the cessation of suffering. Таков метод в описании пути прекращения страдания.
Evamettha jātiādīnaṃ vinicchayo veditabbo. This is how the exposition should be understood here as to defining birth and so on. Так следует понимать объяснение в части описания рождения и прочего.