Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 16. Описание способностей и реальностей >> Объяснение реальностей для благородных
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Объяснение реальностей для благородных Далее >>
Закладка

Saṃ-iti ca ayaṃ saddo "samāgamo sameta"ntiādīsu (dī. ni. 2.396; vibha. 199) saṃyogaṃ dīpeti. U-iti ayaṃ "uppannaṃ udita"ntiādīsu (dha. sa. 1; mahāva. 84) uppattiṃ. Aya-saddo kāraṇaṃ dīpeti. Idañcāpi dutiyasaccaṃ avasesapaccayasamāyoge sati dukkhassuppattikāraṇaṃ. Iti dukkhassa saṃyoge uppattikāraṇattā dukkhasamudayanti vuccati.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Saṃ-iti ca ayaṃ saddo "samāgamo sameta"ntiādīsu (dī. ni. 2.396; vibha. 199) saṃyogaṃ dīpeti. 17. [Samudaya (origin):] the word sam (= prefix “con-”) denotes connection, as in the words samāgama (concourse, coming together), sameta (congregated, gone together), and so on.
U-iti ayaṃ "uppannaṃ udita"ntiādīsu (dha. sa. 1; mahāva. 84) uppattiṃ. The word u denotes rising up, as in the words uppanna (arisen, uprisen), udita (ascended, gone up), and so on.
Aya-saddo kāraṇaṃ dīpeti. The word aya4 denotes a reason (kāraṇa). Comm. NT: 4. Aya—“reason”: not in PED in this sense.
Все комментарии (1)
Idañcāpi dutiyasaccaṃ avasesapaccayasamāyoge sati dukkhassuppattikāraṇaṃ. And this second truth is the reason for the arising of suffering when combined with the remaining conditions. И эта вторая реальность является причиной для возникновения страдания, когда она сочетается с остальными условиями.
Iti dukkhassa saṃyoge uppattikāraṇattā dukkhasamudayanti vuccati. So it is called dukkha-samudaya (the origin of suffering) because it is the reason in combination for the arising of suffering. Поэтому она называется происхождением страдания, потому что она является причиной в совокупности (причин?) возникновения страдания.