| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
502.Tattha jātiādivasena sambhedo pariharitabbo.
|
203. Herein, one should beware of mixing up [the classifications] according to kind and so on.
|
|
|
Akusalavipākakaāyaviññāṇasampayuttā hi vedanā jātivasena abyākatattā sukhumāpi samānā sabhāvādivasena oḷārikā hoti.
|
For although feeling associated with unprofitable resultant body-consciousness is subtle according to kind because it is indeterminate, it is nevertheless gross according to individual essence, and so on.
|
|
|
Vuttañhetaṃ "abyākatā vedanā sukhumā.
|
And this is said: “Indeterminate feeling is subtle,
|
|
|
Dukkhā vedanā oḷārikā.
|
painful feeling is gross.
|
|
|
Samāpannassa vedanā sukhumā.
|
The feeling in one with an attainment is subtle,
|
|
|
Asamāpannassa vedanā oḷārikā.
|
that in one with no attainment is gross.
|
|
|
Sāsavā vedanā oḷārikā.
|
Feeling free from cankers is subtle,
|
|
|
Anāsavā vedanā sukhumā"ti (vibha. 11).
|
feeling accompanied by cankers is gross” (Vibh 3).
|
|
|
Yathā ca dukkhā vedanā, evaṃ sukhādayopi jātivasena oḷārikā sabhāvādivasena sukhumā honti.
|
And like painful feeling, so also pleasant, etc., is gross according to kind and subtle according to individual essence.
|
|
|
Tasmā yathā jātiādivasena sambhedo na hoti, tathā vedanānaṃ oḷārikasukhumatā veditabbā.
|
204. Therefore feeling’s grossness and subtlety should be understood in such a way that there is no mixing up of the classifications according to kind and so on.
|
|
|
Seyyathidaṃ – abyākatā jātivasena kusalākusalāhi sukhumā.
|
For instance, [when it is said] “The indeterminate according to kind is subtle compared with the profitable and the unprofitable,” the individual-essence class, etc.,
|
|
|
Tattha katamā abyākatā?
|
“Which kind of indeterminate?
|
|
|
Kiṃ dukkhā?
|
Is it the painful?
|
|
|
Kiṃ sukhā?
|
Is it the pleasant?
|
|
|
Kiṃ samāpannassa?
|
Is it that in one with an attainment?
|
|
|
Kiṃ asamāpannassa?
|
Is it that in one with no attainment?
|
|
|
Kiṃ sāsavā ?
|
Is it that subject to cankers?
|
|
|
Kiṃ anāsavāti?
|
Is it that free from cankers?
|
|
|
Evaṃ sabhāvādibhedo na parāmasitabbo.
|
- must not be insisted upon like this.
|
|
|
Esa nayo sabbattha.
|
” and so in each instance.
|
|