| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
465.Saranti tāya, sayaṃ vā sarati saraṇamattameva vā esāti sati.
|
141.(x) By its means they remember (saranti), or it itself remembers, or it is just mere remembering (saraṇa), thus it is mindfulness (sati).
|
|
|
Sā apilāpanalakkhaṇā, asammosarasā, ārakkhapaccupaṭṭhānā, visayābhimukhabhāvapaccupaṭṭhānā vā, thirasaññāpadaṭṭhānā, kāyādisatipaṭṭhānapadaṭṭhānā vā.
|
It has the characteristic of not wobbling. 64 Its function is not to forget. It is manifested as guarding, or it is manifested as the state of confronting an objective field. Its proximate cause is strong perception, or its proximate cause is the foundations of mindfulness concerned with the body, and so on (see MN 10).
|
Comm. NT: 64.
Все комментарии (1)
|
|
Ārammaṇe daḷhapatiṭṭhitattā pana esikā viya, cakkhudvārādirakkhaṇato dovāriko viya ca daṭṭhabbā.
|
It should be regarded, however, as like a pillar because it is firmly founded, or as like a door-keeper because it guards the eye-door, and so on.
|
|