Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 14. Описание совокупностей >> Совокупность тел (материального)
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Совокупность тел (материального) Далее >>
Закладка

438. Itthibhāvalakkhaṇaṃ itthindriyaṃ, itthīti pakāsanarasaṃ, itthiliṅganimittakuttākappānaṃ kāraṇabhāvapaccupaṭṭhānaṃ. Purisabhāvalakkhaṇaṃ purisindriyaṃ, purisoti pakāsanarasaṃ, purisaliṅganimittakuttākappānaṃ kāraṇabhāvapaccupaṭṭhānaṃ. Tadubhayampi kāyappasādo viya sakalasarīraṃ byāpakameva, na ca kāyapasādena ṭhitokāse ṭhitanti vā aṭṭhitokāse ṭhitanti vāti vattabbataṃ āpajjati, rūparasādayo viya aññamaññaṃ saṅkaro natthi.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
438.Itthibhāvalakkhaṇaṃ itthindriyaṃ, itthīti pakāsanarasaṃ, itthiliṅganimittakuttākappānaṃ kāraṇabhāvapaccupaṭṭhānaṃ. 58.10. The femininity faculty has the female sex as its characteristic. Its function is to show that “this is a female. ” It is manifested as the reason for the mark, sign, work, and ways of the female (cf. Dhs §633).
Purisabhāvalakkhaṇaṃ purisindriyaṃ, purisoti pakāsanarasaṃ, purisaliṅganimittakuttākappānaṃ kāraṇabhāvapaccupaṭṭhānaṃ. 11. The masculinity faculty has the male sex as its characteristic. Its function is to show that “this is a male. ” It is manifested as the reason for the mark, sign, work, and ways of the male (cf. Dhs §634).
Tadubhayampi kāyappasādo viya sakalasarīraṃ byāpakameva, na ca kāyapasādena ṭhitokāse ṭhitanti vā aṭṭhitokāse ṭhitanti vāti vattabbataṃ āpajjati, rūparasādayo viya aññamaññaṃ saṅkaro natthi. Both these last are coextensive with the whole body, as body-sensitivity is. But it does not follow that they have to be called either “located in the space where body-sensitivity is located” or “located in the space where that is not located. ” Like the natures of visible data, etc., these are not confoundable one with the other. 24 Comm. NT: 24. Ee reads añnamaññaṃ saṅkaro natthi. Ae omits saṅkaro natthi. The word saṅkara in the sense of “confounding” or “error” is not in PED; se...
Все комментарии (1)