Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
434. Keci pana "tejādhikānaṃ bhūtānaṃ pasādo cakkhu, vāyupathavīāpādhikānaṃ bhūtānaṃ pasādā sotaghānajivhā, kāyo sabbesampī"ti vadanti. Apare "tejādhikānaṃ pasādo cakkhu, vivaravāyuāpapathavādhikānaṃ sotaghānajivhākāyā"ti vadanti. Te vattabbā "suttaṃ āharathā"ti. Addhā suttameva na dakkhissanti. Keci panettha "tejādīnaṃ guṇehi rūpādīhi anugayhabhāvato"ti kāraṇaṃ dassenti. Te vattabbā "ko panevamāharūpādayo tejādīnaṃ guṇā'ti. Avinibbhogavuttīsu hi bhūtesu ayaṃ imassa guṇo ayaṃ imassa guṇoti na labbhā vattu"nti. Athāpi vadeyyuṃ "yathā tesu tesu sambhāresu tassa tassa bhūtassa adhikatāya pathavīādīnaṃ sandhāraṇādīni kiccāni icchatha, evaṃ tejādiadhikesu sambhāresu rūpādīnaṃ adhikabhāvadassanato icchitabbametaṃ rūpādayo tesaṃ guṇā"ti. Te vattabbā "iccheyyāma, yadi āpādhikassa āsavassa gandhato pathavīadhike kappāse gandho adhikataro siyā, tejādhikassa ca uṇhodakassa vaṇṇato sītudakassa vaṇṇo parihāyetha". Yasmā panetaṃ ubhayampi natthi, tasmā pahāyetaṃ etesaṃ nissayabhūtānaṃ visesakappanaṃ, "yathā avisesepi ekakalāpe bhūtānaṃ rūparasādayo aññamaññaṃ visadisā honti, evaṃ cakkhupasādādayo avijjamānepi aññasmiṃ visesakāraṇe"ti gahetabbametaṃ. |
пали | english - Nyanamoli thera | Комментарии |
434.Keci pana "tejādhikānaṃ bhūtānaṃ pasādo cakkhu, vāyupathavīāpādhikānaṃ bhūtānaṃ pasādā sotaghānajivhā, kāyo sabbesampī"ti vadanti. | 42.Some,16 however, say that the eye is sensitivity of primary elements that have fire in excess, and that the ear, nose, and tongue are sensitivity of primary elements that have [respectively] air, earth, and water in excess, and that the body is that of all [four equally]. |
Comm. NT. 16:
Все комментарии (1) |
Apare "tejādhikānaṃ pasādo cakkhu, vivaravāyuāpapathavādhikānaṃ sotaghānajivhākāyā"ti vadanti. | Others say that the eye is sensitivity of those that have fire in excess, and that the ear, nose, tongue, and body are [sensitivity] of those that have [respectively] aperture, air, water, and earth in excess. | |
Te vattabbā "suttaṃ āharathā"ti. | They should be asked to quote a sutta. | |
Addhā suttameva na dakkhissanti. | They will certainly not find one. | |
Keci panettha "tejādīnaṃ guṇehi rūpādīhi anugayhabhāvato"ti kāraṇaṃ dassenti. | 43.But some give as their reason that it is because these [several sensitivities] are [respectively] aided by visible data, etc., as qualities of fire, and so on.17 |
Comm. NT: 17:
Все комментарии (1) |
Te vattabbā "ko panevamāharūpādayo tejādīnaṃ guṇā'ti. | They should be asked, “But who has said that visible data, etc., are qualities of fire and so on? | |
Avinibbhogavuttīsu hi bhūtesu ayaṃ imassa guṇo ayaṃ imassa guṇoti na labbhā vattu"nti. | For it is not possible to say of primary elements, which remain always inseparable,18 that ‘This is a quality of this one, that is a quality of that one. ’” |
Comm. NT: 18.
The four primaries are held to be inseparable and not to exist separate from each other; cf. quotation from the “Ancients” in ... Все комментарии (1) |
Athāpi vadeyyuṃ "yathā tesu tesu sambhāresu tassa tassa bhūtassa adhikatāya pathavīādīnaṃ sandhāraṇādīni kiccāni icchatha, evaṃ tejādiadhikesu sambhāresu rūpādīnaṃ adhikabhāvadassanato icchitabbametaṃ rūpādayo tesaṃ guṇā"ti. | 44. Then they may say: “Just as you assume, from excess of some primary element in such and such material things, the [respective] functions of upholding (sandhāraṇa), etc., for earth, etc., so from finding visibility, etc., [respectively] in a state of excess19 in material things that have fire in excess, one may assume that visible data, etc., are [respectively] qualities of these.” |
Comm. NT: 19.
Все комментарии (1) |
Te vattabbā "iccheyyāma, yadi āpādhikassa āsavassa gandhato pathavīadhike kappāse gandho adhikataro siyā, tejādhikassa ca uṇhodakassa vaṇṇato sītudakassa vaṇṇo parihāyetha". | They should be told: “We might assume it if there were more odour in cotton, which has earth in excess, than in fermented liquor, which has water in excess, and if the colour of cold water were weaker than the colour of hot water, which has heat in excess. | |
Yasmā panetaṃ ubhayampi natthi, tasmā pahāyetaṃ etesaṃ nissayabhūtānaṃ visesakappanaṃ, "yathā avisesepi ekakalāpe bhūtānaṃ rūparasādayo aññamaññaṃ visadisā honti, evaṃ cakkhupasādādayo avijjamānepi aññasmiṃ visesakāraṇe"ti gahetabbametaṃ. | 45.“But since neither of these is a fact, you should therefore give up conjecturing the difference to be in the supporting primary elements. Just as the natures of visible objects, etc., are dissimilar from each other though there is no difference in the primaries that form a single group, so too are eye-sensitivity, etc., though no other cause of their difference exists. ”20 This is how it should be taken. |
Comm. NT: 20. In the P.T.S. text and Sinhalese Hewavitarne text the word ekakalāpe, “that form a single group,” occurs in this sentence but is not in ... Все комментарии (1) |