| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
"Pakatiyā pathavīkasiṇasamāpattiyā lābhī hoti.
|
“He is normally an obtainer of the earth-kasiṇa attainment.
|
|
|
Udakaṃ āvajjati.
|
He adverts to water.
|
|
|
Āvajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti – 'pathavī hotū'ti.
|
Having adverted, he resolves with knowledge: ‘Let there be earth.’
|
|
|
Pathavī hoti.
|
There is earth.
|
|
|
So abhijjamāne udake gacchati.
|
He goes on unbroken water.
|
|
|
Yathā manussā pakatiyā aniddhimanto abhijjamānāya pathaviyā gacchanti, evameva so iddhimā cetovasippatto abhijjamāne udake gacchati, seyyathāpi pathaviya"nti (paṭi. ma. 3.11).
|
Just as men normally not possessed of supernormal power go on unbroken earth, so this possessor of supernormal power, by his attaining of mental mastery, goes on unbroken water as if on earth” (Paṭis II 208).
|
|