пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Yamakapāṭihāriye sannipatitāpi dvādasayojanā parisā bhagavantaṃ passitvāva gamissāmāti khandhāvāraṃ bandhitvā aṭṭhāsi.
|
74. At the time of the Twin Miracle an assembly gathered that was twelve leagues across. Then, saying, “We will disperse when we have seen the Blessed One,” they made an encampment and waited there.
|
|
Taṃ cūḷaanāthapiṇḍikaseṭṭhiyeva sabbapaccayehi upaṭṭhāsi.
|
Anāthapiṇḍika the Lesser16 supplied all their needs.
|
Comm. NT: 16.
Все комментарии (1)
|
Manussā kuhiṃ bhagavāti jānanatthāya anuruddhattheraṃ yāciṃsu.
|
People asked the Elder Anuruddha to find out where the Blessed One was.
|
|
Thero ālokaṃ vaḍḍhetvā addasa dibbena cakkhunā tattha vassūpagataṃ bhagavantaṃ disvā ārocesi.
|
The elder extended light, and with the divine eye he saw where the Blessed One had taken up residence for the Rains. As soon as he saw this, he announced it.
|
|