"Katamā cāvuso, ajjhattikā tejodhātu?
|
And: “What is the internal fire element, friends?
|
"Что такое, друзья, внутренний элемент тепла?
|
|
Yaṃ ajjhattaṃ paccattaṃ tejo tejogataṃ upādinnaṃ.
|
Whatever there is internally in oneself that is fire, fiery, and clung to,
|
То, что находится внутри, собственное, являющееся теплом, тёплым и присвоенным,
|
|
Seyyathidaṃ, yena ca santappati, yena ca jīrīyati, yena ca pariḍayhati, yena ca asitapītakhāyitasāyitaṃ sammā pariṇāmaṃ gacchati, yaṃ vā panaññampi kiñci ajjhattaṃ paccattaṃ tejo tejogataṃ upādinnaṃ, ayaṃ vuccatāvuso, ajjhattikā tejodhātū"ti ca,
|
that is to say, that whereby one is warmed, ages, and burns up, and whereby what is eaten, drunk, chewed and tasted gets completely digested, or whatever else there is internally in oneself that is fire, fiery, and clung to—this is called the internal fire element” (M I 188).
|
а именно: то, из-за чего некто нагревается, стареет и поглощается, а также то, благодаря чему съеденное, выпитое, употреблённое и распробованное полностью переваривается, или что-либо другое, находящееся внутри, являющееся теплом, тёплым и присвоенным — всё это называется внутренним элементом тепла."
|
|